Г

габаритные ворота техн. габаритні ворота.
гаванская сигара гаванська сигара.
гадать на бобах (на кофейной гуще) ворожити на бобах (на кавовій гущі).
газовая сварка техн. газове зварювання.
газоносный пласт газоносний шар (пласт).
газообразное состояние газоподібний стан.
газообразное топливо газоподібне паливо.
гайка слаба у кого перен. разг. гайка слабка (ослабла) в кого, на утори слабкий (слабий) хто.
гайморова полость анат. гайморова порожнина.
гарантийное письмо гарантійний лист.
гарантийные выплаты гарантійні виплати.
гарантийный договор гарантійний договір.
гарантирование права гарантування права.
гарантированная оплата гарантована оплата.
гарантированный минимум гарантований мінімум.
гарант конституции гарант конституції.
гасить известь гасити вапно.
гасить почтовую марку гасити поштову марку.
гвоздь сезона разг. окраса (шедевр) сезону.
где бы де б; (вместо того, чтобы) чого б.
где бы ни… де б не…, хоч де.
где бы то ни было будь-де, абиде; (в другом месте) розм. деінде.
где [это] видано см. слыханное ли [это] дело.
где ж, где же де ж.
где наше не пропадало! де наше не пропадало!
где-нибудь в другом месте десь, де-небудь [в іншому місці].
где ни возьмись де не взявся.
где ни на есть разг. будь-де, абиде, де завгодно, десь, де-небудь.
где попало де попало, абиде, будь-де.
где [уж] только не … (всюду, везде) де [вже] не…, де [вже] тільки не…
где угодно де завгодно, де хоч; (где бы то ни было) будь-де, абиде.
[да] где уж!, [да] где там! кому, чему (для выражения отрицания, сомнения) де вже!, де там! кому, чому.
геенна огненная рел. геєна вогненна.
генеалогическое дерево книжн. генеалогічне дерево.
генеральная репетиция генеральна репетиція.
генетическая информация генетична інформація.
генетический код генетичний код.
географическая широта географічна широта.
географическое положение географічне положення.
географическое понятие географічне поняття.
геологическая формация геологічна формація.
геологические изыскания геологічні дослідження.
геометрическое тело геометричне тіло.
геотермальная энергия геотермальна енергія.
геоцентрическая система мира геоцентрична система світу.
гербовая бумага гербовий папір.
гербовая печать гербова печать.
гербовый сбор гербовий збір.
геркулесова сила геркулесова сила.
геркулесов труд (подвиг) геркулесова праця, геркулесів подвиг.
геркулесовы (геркулесовские) столбы (столпы) перен. книжн. геркулесові стовпи.
германские языки лингв. германські мови.
геростратова слава см. лавры Герострата.
гессенская муха энтом. гессенська муха.
гиблое дело разг. пропаща (нікудишня) справа.
гигантскими шагами см. семимильными шагами.
гигиена труда гігієна праці.
гидрографическое судно гідрографічне судно.
гидроизоляционные материалы гідроізоляційні матеріали.
гидрометрическая станция гідрометрична станція; гідрометеостанція.
гимнастические упражнения гімнастичні вправи.
глава правительства голова (глава) уряду.
главное дело вводн. сл. головне, головно, основне.
главное предложение грам. головне речення.
главные члены предложения грам. головні члени речення.
главный (основной) нерв чего анат. и пр. головний (основний) нерв чого.
главным образом головним чином, головно; (преимущественно) переважно, здебільшого, здебільше, здебільш.
глагольная рифма поэт. дієслівна рима.
гладить, погладить по голове (по головке) кого гладити, погладити по голові (по голівці) кого.
гладить, погладить по шерсти (по шёрстке) кого гладити, погладити за шерстю кого.
гладить, погладить против шерсти (против шёрстки) кого гладити, погладити (док. провести рукою) проти шерсті кого.
глаза бы [мои] не смотрели (не глядели) на кого-что, глаза бы [мои] не видали (не видели) кого, чего щоб [мої] очі не бачили, на очі не бачити б кого, що, дивитися не хочеться на кого-що.
глаза ввалились очі позатягало (повтягало, запали, запалися, позападали).
[все] глаза выплакать [усі] очі виплакати.
глаза горят, разгорелись у кого, чьи на что разг. очі горять (розгорілися, розпалилися) у кого, чиї до чого; розм. очима пасе хто що.
глаза закрываются см. глаза слипаются.
глаза колоть кому чем перен. разг. очі колоти (випікати, вибивати) кому чим.
глаза навыкат (навыкате) очі витрішкуваті (розм.); опуклі (випуклі) очі.
глаза на лоб лезут, полезли перен. разг. очі на лоба (на лоб) лізуть, полізли, очі рогом лізуть, полізли.
глаза на мокром месте у кого разг. очі на мокрому місці в кого, тонкосльозий, тонкослізка хто.
глаза не отрываются от кого-чего очі не відриваються (не відводяться) від кого-чого.
глаза открываются, открылись у кого на что очі відкриваються, відкрилися (розкриваються, розкрилися) в кого на що.
глаза подёрнулись слезами очі затуманилися слізьми (сльозами).
глаза разбегаются, разбежались у кого разг. очі розбігаються (розбігалися), розбіглися в кого, не знає, не знав на що [перше] дивитися хто.
глаза слипаются (закрываются) очі злипаються (заплющуються).
глаза с поволокой імлисті очі, очі з поволокою.
глаз набит (намётан) перен. разг. око набите.
глаз на глаз см. с глазу на глаз.
глазная впадина анат. очна западина (ямка).
глаз не оторвёшь (нельзя оторвать) разг. [аж] очі вбирає, очей не відведеш (не відірвеш).
глаз не показывать, не показать (несов. не казать) разг. на очі не показуватися, не показатися, очей не показувати, не показати (не навертати, не навернути, не являти, не явити).
глазное дно анат. очне дно.
глазное яблоко анат. очне яблуко.
глазомерная съёмка геод. //окомірне знімання.
глазом не сморгнуть (не моргнуть, не мигнуть) //разг.
оком не змигнути (не моргнути).
глас вопиющего в пустыне книжн. голос волаючого (глас вопіющого) в пустелі (в пустині).
глотать слёзы перен. ковтати сльози.
глотать слова перен. ковтати слова.
глотать слюнки (слюни) перен. ковтати слинку (слину); розм. їсти облизні.
глубже всего якнайглибше, щонайглибше, якомога глибше.
глубокая ночь глуха (глупа) ніч.
глубокая печать полигр. глибокий друк.
глубокая старина глибока давнина.
глубокая старость глибока старість.
глубокие перемены глибокі зміни.
глубокий взгляд (взор) глибокий (пронизливий) погляд.
глубокий овраг глибокий яр; крутояр.
глубокий поклон низький уклїн (поклін).
глубокий траур глибокий траур.
глубокое отчаяние глибокий відчай.
глубокое разочарование глибоке розчарування.
глубокой осенью пізньої осені.
глупая шутка безглуздий (дурний) жарт.
глухая ночь (полночь) глуха (глупа) ніч (північ).
глухая пора, глухое время глухий час, глухі часи, глуха пора.
глухая стена глуха стіна.
глухая тетеря перен. разг. глуха тетеря, глухий як тетерук.
глухое время см. глухая пора.
глухой согласный звук лингв. глухий приголосний звук.
глухой угол (уголок) см. медвежий угол.
глушить, заглушить мотор глушити, заглушити мотор.
глядеть большими глазами см. делать, сделать круглые глаза.
глядеть в глаза; глядеть в гроб и т. п. см. смотреть в глаза; смотреть в гроб и т. п.
гнать в шею (взашей) разг. гнати в потилицю (в шию, втришия, у три вирви).
гнаться по пятам гнатися (гнати) слідом (слідком), на п’яти наступати, гнатися по п’ятах.
гнусные измышления, гнусная клевета мерзенні (огидні) вигадки (наклепи, обмови).
гнуть, согнуть в бараний рог (в дугу, в три дуга) см. сгибать, согнуть в дугу.
гнуть горб см. гнуть спину.
гнуть (вести) свою линию гнути (вести) свою лінію; розм. виводити (прясти) свою нитку.
гнуть (ломать) спину (горб, хребет) перен. разг. гнути спину (горб, хребет).
гнуть шею (спину, хребет) перед кем перен. разг. гнути шию (спину, хребет), плазувати перед ким.
говорить без околичностей разг. говорити прямо (розм. руба, без зайвої балаканини).
говорить вздор см. говорить ерунду.
говорить (свидетельствовать) в пользу кого, чего говорити (свідчити) на користь кого, чого.
говорить дело казати (говорити, мовити) до діла (діло; розм. до пуття).
говорить (молоть) ерунду (вздор, пустяки, чепуху, нелепость, нелепости) разг. говорити (молоти, верзти, плести) дурниці (дурницю, нісенітниці, нісенітницю, казна-що), теревені (ляси) правити (розводити, точити).
говорить издалека (издалёка) говорити (заходити) здалека (здалеку).
говорить колкости кому говорити (казати) ущипливі слова (речі) кому; розм. шпигати словами кого.
говорить наобум разг. казати (говорити) навмання.
говорить на разных языках розмовляти (говорити) різними мовами.
говорить нелепость (нелепости) см. говорить ерунду.
говорить обиняками (обиняком, околицей, околицами) разг. говорити натяками (розм. манівцем, манівцями, наздогад).
говорить плоскости говорити банальності.
говорить, поговорить по душам говорити, поговорити (балакати, побалакати) щиро (по щирості, відверто, щиросердо, щиросердечно).
говорить по существу говорити по суті.
говорить пустяки см. говорить ерунду.
говорить с апломбом говорити з апломбом (самовпевнено).
говорить, сказать с достоинством говорити, сказати з гідністю.
говорить, сказать с расчётом говорити, сказати з наміром (навмисно, навмисне, умисно, умисне).
говорить толком разг. казати (говорити) до ладу (ясно).
говорить чепуху см. говорить ерунду.
говоря по справедливости вводн. сл. правду кажучи, по правді кажучи.
говорят (говорю) тебе (вам) кажуть (кажу) тобі (вам).
говяжий фарш яловичий фарш.
говяжье мясо яловиче м’ясо; яловичина.
год за годом рік за роком, рік по року.
година бедствий (невзгод) лихоліття, лихі часи, лиха година.
годичные кольца бот. річні кільця (шари).
год на год не приходится рік на рік не схожий (не припадає).
годный для питья придатний для пиття.
годный к употреблению придатний до вживання (до вжитку).
годовалый теленок однорічне (однолітнє) теля; назимок, бузимок, бузівок.
годовой оборот капитала річний обіг капіталу.
годовой отчёт річний звіт.
год от года (от году) щороку, рік у рік.
годы (года) вышли роки (літа) вийшли.
годы (года) подходят (подошли) кому роки (літа) підходять (підійшли) кому.
голарктическая область геогр. голарктична область.
голая истина чиста (сама) істина.
голая правда щира (чиста, сама) правда.
голевой момент спорт. голевий момент.
гол как сокол разг. голий як бубон (як [руда] миша, як долбня).
голова (котелок) варит перен. прост. голова (макітра) варить.
голова еловая (садовая) прост. капустяна (садова) голова.
голова забита у кого чем голова забита в кого чим.
голова закружилась (вскружилась), закружилось в голове голова запаморочилася (заморочилася), у голові запаморочилося; розм. голова замакітрилася, у голові замакітрилося.
голова идет и ходит, пошла кругом у кого разг. голова йде, пішла обертом (кругом, кружка) у кого, світ макітриться, замакітрився кому, голова ходить, пішла ходором у кого.
голова как решето см. память как решето.
голова как (словно, точно) свинцом налита голова мов (немов, наче, неначе) чавуном (оловом, чим важким) налита, голова обважніла.
голова на плечах [есть] у кого голова на плечах (на в’язах) [є] в кого.
голова не отвалится у кого голова не відпаде в кого.
голова полна забот у голові повно турбот (клопоту).
голова пухнет перен. разг. голова пухне.
голова раскалывается см. голова трещит.
голова садовая см. голова еловая.
голова с (как) пивной котёл голова як макітра.
голова трещит (раскалывается) перен. разг. голова тріщить (розвалюється, як не розвалиться).
голова туманится разг. голова (у голові) паморочиться.
голова ходит кругом см. голова идёт кругом.
головное предприятие головне підприємство.
головной мозг анат. головний мозок.
головной убор головний убір.
головой (на голову) выше кого головою (на голову) вищий від (за) кого, ніж (як) хто.
головой отвечать за кого-что разг. головою відповідати за кого-що.
головокружение от успехов запаморочення від успіхів.
голову сложить (положить) головою лягти (полягти, накласти), віддати життя.
головы не жалеть, не пожалеть голови не шкодувати, не пошкодувати.
голод не тётка погов. голод не свій брат, голод не тітка.
голодный как волк (как собака) голодний як вовк (як собака, як пес), їсти хочеться, аж шкура болить (труситься).
голос дрогнул голос затремтів.
голос крови см. зов крови.
голословные обвинения голослівні звинувачення (обвинувачення).
голосовая щель анат. голосова щілина.
голосовые связки анат. голосові зв’язки.
голос совести (сердца) голос совісті (серця).
голубая кровь уст. блакитна (голуба) кров.
голубей гонять голубів ганяти.
голубое топливо (о газе) блакитне (голубе) паливо.
голубой экран (о телевизоре) блакитний (голубий) екран.
голые стены голі стіни.
голые факты голі факти.
голые цифры голі (розм. самісінькі) цифри; самі тільки цифри.
голый спирт чистий спирт.
голыми руками брать, взять голими руками брати, взяти.
гомерический смех (хохот) гомеричний сміх (регіт).
гонка вооружений гонка озброєнь.
гонка за лидером спорт. гонка за лідером.
гончарный круг гончарний (гончарський) круг.
гонять лодыря (собак) см. бить баклуши.
горазд на что, делать что разг. майстер на що, робити що, моторний до чого.
гораздо лучше (или хуже) набагато (значно, далеко) краще (або гірше).
гора на душе [лежит] перен. разг. [кам’яна] гора налягла на душу (на серце), гора на душі [лежить].
гора с плеч [свалилась] перен. разг. камінь із серця [звалився], гора з плечей (з пліч) [звалилася].
гордиев узел книжн. гордіїв вузол.
горд как павлин пишається як пава (як павич).
гордо носить (нести, держать) голову см. высоко носить голову.
горе горевать см. горе мыкать.
горе горькое лихо тяжке; гірке горе (бідування).
горе да и только лихо (горе) та й годі.
горе луковое разг. нещастя моє.
горе мыкать, горе горевать прост. [біду] бідувати, біду тягти, горе терпіти.
горе не беда! шутл. горе не біда!
горе (несчастье) свалилось на кого (на голову кого), горе (несчастье) постигло кого горе (лихо, нещастя) звалилося (упало) на кого (на голову чию).
горестная судьба (доля, участь) см. горькая судьба.
горе ты моё! разг. лишенько ти моє!
гореть (пылать) желанием палко бажати (жадати, прагнути), палати (горіти) бажанням.
гореть (кипеть) негодованием палати (кипіти) обуренням.
гореть ненавистью палати (горіти) ненавистю, гнівом дихати.
гореть нетерпением, сгорать от нетерпения горіти нетерпінням, горіти (згоряти, згорати) від (з) нетерпіння (нетерплячки).
гореть со (от) стыда см. сгорать со стыда.
горная болезнь гірська хвороба.
горная область гірська область.
горная промышленность гірнича промисловість.
горнило испытаний книжн. горно (горнило) випробувань.
горное дело гірнича справа.
горное пастбище гірське пасовище (пасовисько); (в Карпатах) полонина.
горное солнце мед. гірське сонце.
горнозаводской рабочий гірник.
горные цепи гірські пасма.
горный воск мин. гірський віск; озокерит.
горный институт гірничий інститут.
горный лён азбест.
горный спорт гірський спорт.
горный хребет гірський хребет.
горный хрусталь мин. гірський кришталь.
городить чепуху (чушь, вздор) разг. верзти дурниці (нісенітниці); см. ещё околёсицу нести.
городские власти міська влада, міські власті.
городские окраины міські околиці, околиці міста.
городское население міське населення.
городской житель міський мешканець; городянин, міщанин.
городской отдел здравоохранения міський відділ охорони здоров’я; міськздороввідділ.
городской отдел народного образования міський відділ народної освіти; міськвно.
горы (гору) воротить, своротить, несов. горы (горами) двигать разг. гори (гору) вернути, звернути (рушити, зрушити).
горькая истина см. горькая правда.
горькая пилюля перен. разг. гірка пілюля (пігулка).
горькая правда (истина) гірка правда (істина).
горькая (горестная, несчастная) судьба (доля, участь) гірка (лиха, нещаслива; розм. щербата) доля; недоля, безталання, гіркий талан.
горькая чаша перен. высок. гірка чаша.
горькие (горючие, горячие) слёзы гіркі (щирі) сльози.
горький опыт гіркий досвід.
горький пьяница разг. гіркий (безпросвітний) п’яниця.
горючие слёзы см. горькие слёзы.
горючий газ горючий газ.
горячая голова гаряча голова.
горячая кровь у кого гаряча кров у кого.
горячая точка (место напряжения, опасности) гаряча точка.
горячее водоснабжение гаряче водопостачання.
горячее (страдное) время, горячая (страдная) пора гарячий час, гаряча пора; (время жатвы) жнива, пора жнив.
горячее (пылкое) сердце гаряче (палке) серце.
горячие напитки гарячі напої.
горячие слёзы см. горькие слёзы.
горячий след гарячий слід.
господин положения пан (господар) становища.
господин своего слова (своему слову) см. хозяин своего слова.
Господи помилуй! разг. борони (боронь) Боже!
господствующие высоты панівні висоти (височини).
господствующий класс панівний клас.
Господь с вами! Бог (Господь) з вами!
гостевой билет гостьовий квиток.
гостевые места місця для гостей, гостьові місця.
гостиничный сервис готельний сервіс.
государственная монополия державна монополія.
государственная собственность державна власність.
государственная юрисдикция державна юрисдикція.
государственное образование державне утворення.
государственное устройство державний устрій (лад).
государственное учреждение державна установа.
государственный банк державний банк; Держбанк.
государственный гимн державний гімн.
государственный кредит державний кредит; держкредит.
государственный обвинитель державний обвинувач.
государственный сектор державний сектор.
государственный флаг державний прапор.
государственный язык державна мова.
готовить почву см. подготавливать почву.
готовое платье (об одежде) готовий одяг.
готов (рад) сквозь землю провалиться разг. готовий крізь землю провалитися.
готовый к употреблению готовий до вживання (до вжитку).
град вопросов злива (град) запитань.
гражданская авиация цивільна авіація.
гражданская война громадянська війна.
гражданская одежда цивільний одяг.
гражданская ответственность громадянська відповідальність.
гражданская панихида церк. громадянська панахида.
гражданская скорбь высок. громадянська скорбота.
гражданский брак цивільний шлюб.
гражданский долг громадянський обов’язок.
гражданский иск юр. цивільний позов.
гражданский кодекс юр. цивільний кодекс.
гражданское мужество громадянська мужність.
гражданское население цивільне населення.
гражданское право цивільне право.
гражданское состояние громадянський стан.
грамматический разбор граматичний розбір (аналіз).
грамматический строй языка граматична будова мови.
граммофонная пластинка грамофонна платівка (пластинка).
граничные нагрузки граничні навантаження.
графическое изображение графічне зображення.
гребной спорт весловий спорт.
греко-католическая церковь греко-католицька церква.
гремучая змея зоол. гримуча змія.
гремучий газ хим. гримучий газ.
грести (загребать, огребать) деньги [лопатой] перен. разг. гребти (загрібати, горнути) гроші [лопатою], гарбати (загарбувати) [великі] гроші.
греть, нагреть и погреть руки на чём перен. разг. гріти, нагріти і погріти руки на чому.
грецкий орех бот. волоський горіх.
грешным делом вводн. сл. разг. ніде правди діти, грішним ділом.
грибной дождь курячий (сліпий) дощ (розм.).
григорианский календарь григоріанський календар.
гробовая (могильная) тишина, гробовое молчание перен. гробова (німа, мертва) тиша, тихо, як у домовині, гробове мовчання, гробова мовчанка.
гробовой (могильный) голос замогильний голос.
грозит опасность кому загрожує небезпека кому.
громкая (нашумевшая) история гучна (голосна) історія.
громкие слова гучні (голосні) слова.
громкий процесс гучний (голосний) процес; процес, який (що) набрав (набув) широкого (великого) розголосу.
громкое дело гучна (голосна) справа.
громкое имя славетне (уславлене) ім’я.
громко кричать гучно кричати, голосно кричати (гукати); розм. горлати, горланити, волати.
гроша ломаного (медного) не стоит кто, что разг. ламаного (щербатого) гроша (шага, шеляга) не вартий (не варт), копійки щербатої (ламаної, мідної) не вартий (не варт) хто (не варте що).
грош цена [в базарный день], грош [медный, ломаный] цена кому, чему разг. гріш ціна кому, чому.
грубая пища грубі харчі, грубий харч.
грубая работа груба (незграбна) робота.
грубое сукно грубе сукно.
грубые корма грубі корми.
грудная железа анат. грудна залоза.
грудная клетка анат. грудна клітка.
грудное кормление грудне годування.
грудной голос грудний голос.
грудной ребёнок немовля, грудна дитина.
грудь с грудью, грудь на грудь [сойтись, сражаться] груди в груди [зійтися, битися].
грудью кормить груддю годувати.
грудью проложить себе дорогу перен. грудьми прокласти собі дорогу (шлях).
грудью стоять, стать и встать на кого перен. высок. стояти, стати і встати стіною (грудьми) на кого.
грузовая декларация вантажна декларація.
ґрунтовая дорога ґрунтова (ґрунтова) дорога.
грунтовые воды ґрунтові (грунтові) води.
группа захвата група захоплення.
групповое преступление груповий злочин.
групповой брак ист. груповий шлюб.
групповые интересы групові інтереси.
грусть снедает кого разг. журба (жаль, туга) сушить кого.
грызть голову кому перен. разг. гризти голову кому, золити кого.
грызть гранит науки шутл. гризти граніт науки.
грызть (кусать) ногти разг. гризти (кусати) нігті (пальці, пучки, кулаки).
грядущий день прийдешній день.
грязная работа брудна робота; розм. бабрання.
губа не дура у кого прост. хоч дурний, та хитрий, ласий на чужі ковбаси хто, губа не з лопуцька в кого.
губить, загубить и погубить жизнь чью (век чей) перен. занапащати, занапастити життя чиє; розм. зав’язувати, зав’язати світ, збавляти, збавити світу (життя, віку) кому, зводити, звести зі світу кого.
гулять по рукам (о письме, книге) разг. по руках ходити.
гусей дразнить, раздразнить гусей дратувати, роздратувати.
гусеничный трактор гусеничний трактор.
гусеничный ход техн. гусеничний хід.
гусиная кожа гусяча шкіра; розм. сироти.
гусиный лук бот. зірочки, гусяча цибуля (цибулька).
густонаселённый район густо-населений район.
густота населения густота населення.
гусь лапчатый разг. хитрик, хитромудрий, хитродум.

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License