К

кабальные условия кабальні умови.
кабельный разъём техн. кабельний роз’єднувач.
кабинет министров кабінет міністрів.
кабы знать да ведать прост. якби (коли б) знати.
кадровый состав кадровий склад.
каждая минута на счету не можна гаяти жодної (ні, ані) хвилини.
каждое лето нареч. щоліта, кожного літа.
каждое мгновение щомиті, кожну мить.
каждое утро нареч. щоранку, кожного ранку.
каждую весну нареч. щовесни, кожної весни.
каждую зиму нареч. щозими, кожної зими.
каждую минуту нареч. щохвилини, кожної хвилини.
каждую неделю нареч. щотижня, кожного тижня.
каждые сутки нареч. щодоби, кожної доби.
каждый вечер нареч. щовечора, кожного вечора.
каждый встречный см. встречный и поперечный.
каждый год (ежегодно) нареч. щороку, щорічно, кожного року; розм. щорік.
каждый день (ежедневно) нареч. щодня, кожного дня; розм. щодень, щоднини, кожної днини.
каждый месяц (ежемесячно) нареч. щомісяця, кожного місяця.
каждый (всякий) раз щоразу, щораз, кожного разу.
кажущиеся трудности гадані (уявні) труднощі.
казанский (казанская) сирота ирон. святий та божий, казанський (казанська) сирота.
казаться невинным ягнёнком разг. прикидатися невинним ягням, удавати з себе невинне ягня.
казаться старше своих лет здаватися (видаватися) старшим за свої літа (роки).
казначейский билет фин. білет державної скарбниці.
казначейский вексель вексель державної скарбниці.
каинова печать, каиново клеймо книжн. каїнова печать (печатка), каїнове тавро (клеймо).
кайенский перец каєнський перець.
кайнозойская эра геол. кайнозойська ера.
как (будто, словно, точно) аршин проглотил разг. як (мов, немов, наче, неначе) аршин проковтнув.
какая (экая) досада! яка шкода!, яка досада!, яка прикрість!
какая жалость! разг. який (як) жаль!, яка шкода!
какая муха укусила кого разг. яка муха вкусила, який ґедзь укусив кого.
какая (что за) печаль кому який клопіт, яке діло кому.
какая (что за) прелесть! яка краса!, яка розкіш!
какая разница? яка різниця?, [хіба] не все одно?, хіба не однаково?
как (будто, словно, точно) банный лист приставать, пристать прост. як (мов, немов, наче, неначе) шевська смола приставати, пристати (прилипати, прилипнути), як реп’ях [до чобота, до кожуха] чіплятися, причепитися.
как (будто, словно, точно) баран на новые ворота [смотреть, уставиться] разг. як (мов, немов, наче, неначе) теля (баран, цап) на нові ворота [дивитися, втупити очі, витріщити очі].
как баран упёрся разг. як баран (як осел) уперся.
как без рук без кого-чего як (мов, немов, наче, неначе) без рук без кого-чого.
как белка в колесе [вертеться, кружиться] як білка в колесі, як муха в окропі [крутитися, вертітися].
как (будто, словно, точно) бельмо в (на) глазу разг. як (мов, немов, наче, неначе) більмо на (в) оці, як сіль в оці.
как бишь его [зовут]? разг. як же (розм. як пак) його звати (звуть)?
как Бог на душу положит разг. як заманеться.
как будто [бы], будто бы наче, начеб, начебто, неначе, мовби, мовбито, немов, немовбито, ніби, нібито; розм. буцім, буцімто.
как будто (словно, точно) покров падает, упал (спадает, спал) с глаз, как будто и т. п. пелена (завеса) падает, упала (спадает, спала) с глаз мов (немов, наче, неначе) полуда спадає, спала і опала (падає, впала, спливає, сплила і спливла) з очей.
как будто с неба (с луны) свалился (упал) см. как с неба свалился.
как бы як би; (для выражения сравнения) мов, немов, наче, неначе; (для выражения сомнения, недоверия) ніби // отвечает как бы нехотя відповідає ніби (нібито, наче, неначе) нехотячи.
как бы не… як би не…; (для выражения опасения — ещё) коли б не… // как бы не упасть як би (коли б) не впасти.
как бы не так! разг. як би не так!
как бы ни… хоч [би] як…, як би не…; (перед прилагательным) хоч [би] який…, який би не…
как бы то [там] ни было хоч би [там] як [було], хоч би там що [було], як би [там] не було, що б [там] не було.
как [тут] быть? як [тут] бути?
как бы чего не вышло як би чого не сталося.
как вам живётся? як вам живеться (ведеться, поводиться)?; розм. як ся маєте?, як ся мається?
как вам угодно як [собі] хочете, як вам завгодно.
как в аптеке шутл. як в аптеці.
как вас зовут? як вас звати?, як вас звуть (зовуть)?, як ваше ім’я?, як вас на ім’я (на ймення)?
как ваше здоровье? як ваше здоров’я?
как ваши успехи? як ваші успіхи?
как в бездонную бочку разг. як у прірву, як у безодню.
как (будто, словно, точно) в воду глядел (смотрел) як (мов, немов, наче, неначе) у воду дивився.
как (будто, словно, точно) в воду канул разг. як (мов, немов, наче, неначе) у воду впав (пірнув, пішов); розм. як (мов тощо) віл (лиз, лизень, злидень) злизав, як (мов тощо) корова язиком злизала.
как (будто, словно, точно) в воду опущенный як (мов, немов, наче, неначе) у воду опущений, як (мов тощо) намочений (намоклий).
как вдруг коли раптом, коли це (враз, нараз), аж ось; (глядь) розм. аж (коли) гульк (глядь).
как (будто, словно, точно) ветром сдуло як (мов, немов, наче, неначе) вітром змело (здуло).
как (будто, словно, точно) в землю провалился кто разг. як (мов, немов, наче, неначе) крізь землю провалився (пішов) хто, як (мов тощо) корова язиком злизала, як хап ухопив кого.
как видится вводн. сл. прост. як видно, видимо; (по-видимому) мабуть, певно, певне; (очевидно) очевидно, розм. очевидячки, очевидьки.
как видишь, как видите вводн. сл. як бачиш, як бачите.
как видно вводн. сл. як видно.
как вихрь як (мов, немов, наче, неначе) вихор.
как (будто, словно, точно) вкопанный стоит разг. як (мов, немов, наче, неначе) укопаний стоїть, як (мов тощо) прикипів (прикипілий) [до місця] стоїть.
как в котле кипеть (кипело) разг. як (мов, немов, наче, неначе) в окропі (в казані) кипіти (кипіло).
как в [тёмном] лесу як (мов, немов, наче, неначе) у [темному] лісі.
как водится вводн. сл. разг. як ведеться, як заведено, як водиться; (как всегда) як завжди.
как водой смыло як (мов, немов, наче, неначе) вода змила (водою змило); розм. як (мов тощо) корова язиком злизала, як (мов тощо) віл (лизень, лиз) злизав.
как (будто, словно, точно) воды в рот набрал як (мов, немов, наче, неначе) води в рот набрав, наче повен рот води; розм. ні пари з вуст, анічичирк.
как вол, как лошадь [работать, трудиться] як [чорний] віл, як віл у ярмі, як мурашка [працювати, трудитися].
как вороново крыло см. цвета воронова крыла.
как во сне [ходить, жить] як (мов, немов, наче, неначе) уві сні [ходити, жити].
как в прорву разг. як у прірву.
как всегда як завжди, як завше.
как в стену горохом см. как об стену горохом.
как в тумане як у тумані.
как выжатый лимон см. выжатый лимон.
как говорят, как говорится вводн. сл. як [то] кажуть, як мовиться; розм. як той казав.
как (будто, словно, точно) гора свалилась с плеч (с сердца, с души) разг. як (мов, немов, наче, неначе) камінь з серця (з плечей, з пліч) спав (звалився), як (мов тощо) гора з плечей (з пліч) звалилася (спала).
как горохом об стенку (в стенку, об стену, в стену) разг. як (мов, немов, наче, неначе) горохом об стіну (в стіну, об стінку, в стінку), як батогом (як пугою) по воді.
как горох при дороге разг. як горох при дорозі.
как горькая редька [надоесть, наскучить] разг. як гірка редька [набриднути, надокучити].
как грибы после дождя [растут, появляются] як гриби після дощу (по дощі) [ростуть, з’являються].
как громом поразить (ошеломить, оглушить) як (мов, немов, наче, неначе) громом ударити (прибити, приголомшити, оглушити).
как (будто, словно, точно) гром среди ясного неба як (мов, немов, наче, неначе) грім з (серед) ясного (чистого, безхмарного) неба, як сніг на голову.
как дважды два [четыре] разг. як двічі (як два рази) по два [чотири].
как две капли воды [похож, схож на кого] як (мов, немов, наче, неначе) крапля (краплина, дві краплі) води [подібний, схожий на кого], як викапаний хто.
как дела? як справи?; розм. як ся маєш (маєте)?
как долго? чи довго?, скільки часу?
как должно [быть] як має бути.
как [у себя] дома [быть, чувствовать себя] як дома, як удома [бути, почувати себе].
как дурак (как дурень) с писаной торбой носится кто с кем-чем разг. як дурень з писаною торбою (як курка з першим яйцем) носиться хто з ким-чим.
как его именуют? як його звати?
как есть разг. геть усе; розм. геть чисто, геть-чисто все.
[а] как же а як же, як же; (при утвердительном ответе) розм. аякже, авжеж, атож.
как живёте?, как живёте-можете?, как жизнь?, разг. як живеться?; розм. як ся маєте?, як маєтеся?
как (будто, словно, точно) заведённый (заведённая машина) як (мов, немов, наче, неначе) заведений (заведена машина).
как завеса [с глаз] упала см. как пелена [с глаз] упала.
как (будто, словно, точно) загипнотизированный як (мов, немов, наче, неначе) загіпнотизований.
как (будто, словно, точно) загнанный зверь (волк) як (мов, немов, наче, неначе) загнаний звір (вовк).
как за каменной стеной [быть, находиться] як за кам’яною стіною, як за муром [бути].
как зверь як звір.
как земля и небо см. небо и земля.
как [только] земля носит (терпит) кого разг. як [тільки] земля носить (терпить) кого.
как земля от неба см. как небо от земли.
как знаешь (знаете, знают) разг. як знаєш (знаєте, знають).
как (почём) знать як (звідки) знати, хто [його] знає; розм. хтозна.
как (будто, словно, точно) иголка в стогу сена [исчезнуть, затеряться] як голка в сіні (в соломі, в скирті, в скирті сіна, в скирті соломи) [зникнути, загубитися], як Сірко в базарі [пропасти, загубитися].
как (будто, словно, точно) игрушка як (мов, немов, наче, неначе) забавка (іграшка, лялька; розм. лялечка).
какие страсти! (какой ужас) прост. який жах!
как изваяние як статуя, як з каменю витесаний, як мурований.
как известно вводн. сл. як відомо.
как (будто, словно, точно) из-за угла мешком прибитый (ударенный) прост. як (мов, немов, наче, неначе) мішком [із-за рогу] прибитий (намаханий).
как (будто, словно, точно) из-под (из) земли вырастать, вырасти як (мов, немов, наче, неначе) з-під (із) землі виростати, вирости, як (мов тощо) уродитися.
как из пушки як (мов, немов, наче, неначе) з гармати.
как (будто, словно, точно) из рога изобилия як (мов, немов, наче, неначе) з рога достатку.
каким ветром (какими ветрами) занесло см. какой ветер занёс.
какими судьбами? (при неожиданной встрече) разг. яким побитом?, яким вітром?
каким образом? яким чином?
как и полагается вводн. сл. як і годиться, як і слід, як і треба, як і завжди, як і ведеться, за звичаєм.
как и следовало ожидать як і слід (як і треба) було сподіватися (чекати).
как и что разг. як і що.
как камень на шее разг. як камінь на шиї.
как картинка (очень красивый) разг. як намальований, хоч малюй, як картинка.
как когда см. когда как.
как (будто, словно) корова языком слизала (слизнула), как языком слизнуло разг. як (мов, немов, наче, неначе) корова язиком злизала, як (мов тощо) віл (лизень, лиз) злизав.
как коршун налететь (броситься, кинуться) см. коршуном налететь.
как кот наплакал см. кот наплакал.
как кошка с собакой [живут] разг. як кішка (як кіт) із собакою, як собака з кішкою (з котом) [живуть].
как кровь с молоком см. кровь с молоком.
как куколка [одеться] разг. як лялечка [одягтися, одягнутися, вбратися].
как левая нога захочет см. что левая нога захочет.
как лошадь [работать, трудиться] см. как вол [работать, трудиться].
как лунь седой (белый) сивий як голуб (як лунь), білий як молоко.
как (что) маков цвет разг. як маків цвіт, як маківка.
как (будто, словно, точно) манны небесной [ждать, ожидать, жаждать] книжн. як манни небесної (з неба), як манну небесну (з неба) [чекати, очікувати, ждати, жадати].
как (будто, словно, точно) маслом по сердцу разг. як (мов, немов, наче, неначе) маслом (медом) по душі (по серцю, по губах).
как мать родила см. в чём мать родила.
как мёртвому припарка [поможет] разг. як мертвому (як бабі) припарки (кадило) [допоможе].
как миленький сделает прост. де [він] подінеться — зробить.
как мне поступить? що мені робити, зробити?
как [это] можно см. разве можно.
как можно… (при сравнительной степени) разг. якнай…, щонай…, якомога // как можно больше якнайбільше, якнайбільш, щонайбільше, якомога більше.
как можно (как нельзя) лучше, нет ничего лучше якнайкраще, якнайліпше, щонайкраще, щонайліпше, якомога краще (ліпше).
как можно скореє якнайшвидше, якомога швидше.
как мыльный пузырь [лопнуть, исчезнуть] разг. як мильна булька (банька) [лопнути, щезнути].
как мышь сидит кто разг. як миша сидить хто.
как на беду разг. як на біду, як на лихо.
как на грех разг. як (мов) на гріх (на сміх).
как надо як треба, як потрібно, як слід, як належить.
как на дрожжах [расти, подниматься] разг. як з води, як на дріжджах [рости, підніматися, підійматися].
как на духу разг. як на сповіді, щиросердо, щиросердно, щиросердечно; розм. як на духу.
как на зло кому як (мов, немов, наче, неначе) на злість (на зло) кому; розм. як на збитки, як на те кому.
как (будто, словно, точно) на иголках [сидеть, быть] як на голках, як на шпильках, як на шпичках, як на терню, як на жару [сидіти, бути].
как на каменную гору (стену) надеяться на кого-что як на кам’яну гору (стіну, як на твердий мур) надіятися (покладатися) на кого-що.
как на картинке як на картинці.
как (будто) на ладони [виден, видна, видно] як (мов, немов, наче, неначе) на долоні (на тарілці) [видний, видна, видно].
как на подбор см. на подбор.
как (будто, словно, точно) на пожар [бежать, лететь] разг. як (мов, немов, наче, неначе) на пожежу [бігти, летіти].
как например як наприклад.
как на пружинах як на пружинах.
как (будто, словно, точно) нарочно як (мов, немов, наче, неначе) навмисно, навмисне, на зло; розм. як на те.
как на смех см. на смех.
как на убой [кормить, поить] як на заріз [годувати, напувати].
как на [горячих] угольях (углях) [сидеть] разг. як на голках, як на жару, як на гарячій сковорідці [сидіти].
как небо и земля см. небо и земля.
как небо от земли, как земля от неба як небо від землі, як земля від неба.
как не бывало кого, чего разг. наче й (немовби й, як і) не було кого, чого, як (мов, немов, наче, неначе) корова [язиком] злизала кого, що.
как нельзя кстати дуже до речі (до діла, вчасно), дуже вдало.
как нельзя лучше см. как можно лучше.
как [бы] не так! прост. чом [би] не так!, як [би] не так!; (ой ли, лишь) розм. овва!, ов!; (при возражении) розм. еге, авжеж!
как-нибудь делать что як-небудь (розм. абияк, сяк-так, так-сяк, якось, на галай-балай) робити що.
как [там] ни вертись (ни крутись) разг. як [там] не вертися (не крутися).
как ни в чём ни бывало разг. наче (мов) і (як і) не було нічого, наче (ніби) нічого [й] не сталося (не трапилося).
как ни в чём небывалый наче й не він, наче він ніде й нічого.
как ни говори (ни говорите) разг. як (що) не кажи (не кажіть, не говори, не говоріть).
как ни [на] есть разг. хоч би там як, хоч [і] як, як не є.
как никогда як ніколи.
как ни крутись см. как ни вертись.
как новая копейка як нова копійка.
как ножом отрезать як відрубати, як ножем відрізати.
как (словно) ножом по сердцу (в сердце) разг. як (мов, немов, наче, неначе) ножем у серце (по серцю).
как об стену (в стену) горохом кому что разг. як (мов, немов, наче, неначе) у (об) стіну горохом.
как обстоят дела? як ваші справи?, як ідуть ваші справи?, як справи?
как (будто, словно, точно) обухом по голове [бить, ударить] разг. як (мов, немов, наче, неначе) обухом по голові [бити, вдарити].
каков гусь! см. хорош гусь!
каков из себя? см. какой собой?
каков ни [на] есть см. какой ни [на] есть.
каково поживаете? см. как поживаете?
каков собой? см. какой собой?
какого лешего [пришёл, сделал, нужно]? прост. якого дідька (біса) [прийшов, зробив, треба]?, на якого дідька [прийшов, зробив]?
какого рожна? прост. якого дідька (біса)?, якої болячки?
какого свет (мир) не производил разг. [такий], якого світ [ще] не бачив.
как одна копейка (копеечка) як одна копійка (копієчка).
как одна минута [пройти, пролететь] як одна хвилина [пройти, пролетіти].
как один человек як одна людина.
какое дело кому до кого-чего? разг. яке діло кому до кого-чого?
какое там! разг. де там!
какой бы то ни был (ни было) хоч би який, який би то (там) не був, який-небудь, абиякий.
какой ветер занёс, какие ветры занесли, каким ветром (какими ветрами) занесло кого перен. який вітер заніс (завіяв, приніс), яким вітром занесло (завіяло, принесло) кого.
какой кошмар який жах, яке страхіття.
какой (каков) ни [на] есть разг. хоч який, який завгодно, перший-ліпший.
какой попало разг. який попало; абиякий, будь-який.
какой разговор! разг. про що мова!, про що тут говорити!
какой (каков) собой (из себя)? який з себе?
какой такой? разг. який такий?
какой угодно який завгодно, будь-який, абиякий.
как орехи щёлкает кто что як горіхи лузає хто що.
как осиновый лист дрожит (трясётся) як (мов, немов, наче, неначе) осиковий лист (осикове листя, осичина) тремтить (дрижить).
как от козла молока см. как с козла молока.
как (будто, словно, точно) [ножом] отрезало як (мов, немов, наче, неначе) [ножем] відрізало (відтяло), як (мов тощо) відрубало.
как ошпаренный разг. як (мов, немов, наче, неначе) опечений.
как (будто, словно, точно) пелена (завеса) [с глаз] упала (спала) мов полуда з очей спала (сплила, спливла).
как пень [стоять, сидеть] разг. як пень [стояти, сидіти].
как пить дать разг. напевно, напевне; розм. як пити дати.
как [и] подобает як [і] годиться, як [і] личить, як [і] належить, як [і] слід.
как (каково) поживаєте? разг. як поживаєте?, як ся маєте?, як маєтеся?, як ведеться?, як поводиться?
как по заказу як на замовлення, як на загад.
как (будто, словно, точно) по команде як (мов, немов, наче, неначе) за командою (по команді).
как полагается вводн. сл. як і годиться, як і слід, як і треба, як і заведено, як і ведеться, за звичаєм.
как (будто, словно, точно) по мановению волшебной палочки (волшебного жезла) разг. як (мов, немов, наче, неначе) порухом (рухом, помахом) чарівної (чарівничої) палички, мов (немов) хто махнув чарівною паличкою.
как по маслу [идти, протекать, катиться] разг. як по маслу [йти, протікати, котитися].
как по нотам [разыгрывать, разыграть] перен. як по нотах [розігрувати, розіграти].
как попало разг. абияк, будь-як, як попало.
как (будто, словно, точно) по писаному [говорить, рассказывать] разг. як (мов, немов, наче, неначе) по писаному [говорити, розповідати, оповідати].
как [общее] правило як правило.
как [и] прежде як [і] колись, по-колишньому, як [і] раніше (раніш), як [і] досі, як [і] до того.
как придётся разг. як доведеться.
как проклятый [работает] разг. як проклятий [працює].
как раз саме, якраз; (сразу) зразу, одразу, відразу; (мигом) умить // как раз вовремя саме вчасно (в час, в пору); как раз в это время саме в (на) цей час.
как рукой сняло что разг. як рукою зняло що.
как рыба в воде [чувствовать себя] як (мов) риба в воді, як (мов) пташка в повітрі [почуватися, почувати себе].
как рыба об лёд биться разг. як риба об лід (об кригу) битися.
как свой пять пальцев [знать] кого разг. як свої (як своїх) п’ять пальців [знати], знати як облупленого кого.
как с гуся вода кому что разг. як (мов, немов, наче, неначе) з гуски вода кому що.
как сельдей в бочке разг. як (мов, немов, наче, неначе) оселедці (оселедців) в бочці.
как Сидорову козу бить (лупить, драть) разг. як Сидорову козу бити (лупити, латати).
как сказать разг. як сказати.
как с (от) козла молока разг. як з цапа (з козла) молока (вовни).
как следует вводн. сл. як слід, як годиться, як належить, як треба, до ладу; розм. до пуття.
как смертный грех [дурён, страшен] разг. як смертний (як смертельний) гріх [поганий, страшний].
как смерть [бледный] як смерть [блідий].
как (как будто, словно, точно) с неба (с луны) свалился (упал) разг. як (мов, немов, наче, неначе) з неба впав (звалився).
как снег на голову разг. як грім з ясного неба, як грім серед ясного неба (дня), як сніг на голову, як стій; зненацька.
как сноп повалился (свалился, упал) як сніп повалився (звалився, упав), упав як підкошений (як підрізаний).
как собак [нерезанных] кого разг. як собак кого.
как собака [устал, голоден] прост. як собака, як пес [утомився, стомився, голодний].
как собака на сене см. собака на сене.
как сонная муха (вяло, лениво) разг. як сонна муха; як сонний, як сонна.
как (будто, словно, точно) сорока на колу [вертится, крутится] разг. як (мов) сорока на тину (на кілку) [вертиться, крутиться].
как спичка, как щепка [худой, тонкий] разг. як тріска, як скіпка [худий, тонкий].
как (будто, словно, точно) стадо баранов разг. як (мов, немов, наче, неначе) отара (череда) овець.
как стёклышко [чист] шутл. як скельце, як скло [чистий].
как сумасшедший разг. як божевільний.
как (будто, словно, точно) с цепи (с привязи) сорвался разг. як (мов, немов, наче, неначе) з ланцюга (з прив’язі) зірвався.
как сыч сидеть [жить] см. сычом сидеть.
как сыч смотреть [глядеть] см. сычом смотреть.
как так? разг. як так?
как таковой офиц. як такий.
как только як тільки, тільки що, тільки-но; розм. тільки, скоро.
как топор плавает кто шутл. як сокира плаває хто.
как-то раз разг. одного разу, якось [раз], як-то.
как точёный як (мов, немов, наче, неначе) виточений.
как трава см. трава травой.
как угодно як завгодно.
как угорелый [бегает, мечется, мчится] разг. як очманілий, як обпарений [бігає, мчить].
как (будто, словно, точно) ужаленный [вскочил, выбежал, вскрикнул] як (мов, немов, наче, неначе) ужалений (опечений) [схопився, вибіг, скрикнув].
как [нами] уже отмечалось як ми вже відзначали.
как указано выше як зазначено вище.
как у Христа за пазухой разг. як у Христа за пазухою.
как феникс из пепла [возродиться, восстать] книжн. як (мов) фенікс з попелу [відродитися, повстати].
как хотите, как хочешь як хочете, як хочеш; (как угодно) як вам (тобі) завгодно.
как часы [работать, действовать] точно, безперебійно [йти, працювати].
как черепаха [идти, плестись] як черепаха, черепахою [йти; розм. плентатися].
как штык (безусловно, совершенно точно) разг. як штик.
как щепка см. как спичка.
как это случилось (произошло)? як це сталося?, як це скоїлося?, як це трапилося?
как это так? як це так?
как языком слизнуло см. как корова языком слизала.
как язык повернётся (повернулся) [сказать, спросить] у кого як язик повернеться (повернувся) [сказати, спитати, запитати] в кого.
[и] калачом не заманишь (не выманишь) кого разг. [і] калачем не принадиш (не виманиш) кого.
калейдоскопическая смена впечатлений калейдоскопічна зміна вражень.
календарный год календарний рік.
калёные орехи смажені горіхи.
калёным железом выжигать, выжечь что перен. розпеченим залізом випікати, випекти що.
калийные удобрения калійні добрива.
калиф (халиф) на час книжн. каліф (халіф) на годину.
калорийная пища калорійна їжа (кушанье: страва).
кальцинированная сода кальцинована сода.
каменная баба археол. кам’яна баба; бовван.
каменная соль кам’яна сіль.
каменноугольный бассейн кам’яновугільний басейн.
каменный век археол. кам’яний вік.
каменный уголь кам’яне вугілля.
камень на душе (на сердце) перен. камінь на душі (на серці).
камень преткновения книжн. камінь спотикання.
камень с души (с сердца) свалился перен. камінь з душі (із серця) спав (скотився).
камера [для] хранения [багажа] камера [для] схову (зберігання) [багажу].
камерная музыка камерна музика.
камерный концерт муз. камерний концерт.
камнем падать, упасть (сое. рухнуть) каменем падати, упасти.
камни вопиют, возопили уст. каміння волає, заволало.
камня на камне не оставлять, не оставить перен. каменя на камені не залишати, не залишити (не лишати, не лишити); знищувати і нищити, знищити (руйнувати, зруйнувати) до пня (дотла, дощенту, вщент).
камо грядеши? книжн. камо грядеші?; куди йдеш?
канительная история марудна історія.
канонерская лодка мор. канонерський човен.
кануть в вечность (в прошлое) книжн. канути (піти, відійти) у вічність (в небуття).
кануть в Лету книжн. канути в Лету; піти в непам’ять.
канцелярские принадлежности канцелярське приладдя.
канцелярский слог канцелярський стиль.
капельный анализ хим. краплинний аналіз.
капитальная стена капітальна стіна.
капитальное строительство капітальне будівництво.
капитальные вложения капітальні вкладення.
капитальный ремонт капітальний ремонт.
капитальным образом капітально, грунтовно, грунтовно.
капли в рот не брать, не взять разг. краплі (каплі, росинки, ріски, рісочки) в рот (до рота) не брати, не взяти.
капля в каплю кто разг. як викапаний, як вилитий хто.
капля в море перен. крапля (капля) в морі.
капля по капле (за каплей) (постепенно, понемногу) крапля по краплі, крапля за краплею, капля по каплі, капля за каплею.
капризы моды разг. примхи (химери) моди.
капустная тля энтом. попелиця, попільниця.
карантинное свидетельство карантинне свідоцтво.
караул кричать кричати на гвалт (гвалт, пробі, на пробі, караул), ґвалтувати.
караульное помещение вартівня.
карболовая кислота карболова кислота.
карданный механизм техн. карданний механізм.
кардинальный вопрос книжн. кардинальне питання.
карета скорой помощи карета швидкої допомоги.
карманные расходы (деньги) кишенькові витрати (гроші).
карман трещит [от денег] у кого разг. кишені повні, у кишені повно, кури грошей не клюють у кого.
карнавальное шествие карнавальний хід.
каррарский мрамор каррарський мармур.
карстовая пещера геол. карстова печера.
карта [будет] бита см. ставка [будет] бита.
картонажные изделия картонажні вироби.
картофель (картошка) в мундирах разг. картопля в лушпинні (з лушпинням; розм. в мундирі).
картофельная мука а) (молотый картофель) картопляне борошно; б) (крахмал) крохмаль.
картофельные котлеты картопляники.
карточка потребителя картка споживача.
карточная система карткова система.
карточный (картонный) домик картковий будиночок, карткова хатка.
карусельный станок спец. карусельний верстат.
касаться, коснуться вопроса торкатися, торкнутися (недок. стосуватися) питання, зачіпати, зачепити питання.
касса взаимопомощи каса взаємодопомоги.
кассационная жалоба юр. касаційна скарга.
кассационная инстанция касаційна інстанція.
кассационный протест юр. касаційний протест.
кассировать приговор скасовувати і касувати, скасувати вирок (присуд).
кассовый чек касовий чек.
каталог выставки каталог виставки.
каталожный ящик каталогова (каталожна) шухляда.
катапультированное сидение ав. катапультоване сидіння.
кататься (валяться) со смеху перен. разг. [аж] качатися (рвати боки, животи надривати) від (зі) сміху, [аж] заходитися від (зі) сміху.
категорический ответ категорична відповідь.
категорический приказ категоричний наказ.
категоричный тон категоричний тон.
категория неодушевлённости грам. категорія неістот (предметів).
катиться под гору (под уклон, вниз) см. идти под гору.
катиться, покатиться и скатиться (идти, пойти) по наклонной плоскости котитися, покотитися і скотитися (іти, піти) по похилій площині (по похилості); перен. розм. пускатися, пуститися берега.
католическая церковь католицька церква.
каторжная работа, каторжный труд разг. каторжна робота (праця).
каустическая сода хим. каустична сода.
кафедральный собор кафедральний собор.
карательное движение маятника коливальний рух маятника.
качественное прилагательное грам. якісний прикметник.
качественные изменения якісні зміни.
качественные показатели якісні показники.
качественный анализ якісний аналіз.
каша в голове чьей, кого перен. разг. каша (лемішка) в голові чиїй, кого.
каши (пива) не сваришь с кем разг. каші (пива) не звариш з ким.
каюта люкс каюта люкс.
квадратное уравнение мат. квадратове (квадратне) рівняння.
квадратные скобки квадратові (квадратні) дужки.
квадратура круга мат. квадратура круга.
квалификационная комиссия кваліфікаційна комісія.
квалифицированные кадры кваліфіковані кадри.
квалифицированный рабочий кваліфікований робітник.
квалифицированный труд кваліфікована праця.
квантовая теория физ. квантова теорія.
квантовая электроника физ. квантова електроніка.
квартальный отчёт квартальний звіт.
квартира со всеми удобствами квартира з усіма вигодами.
квартира улучшенной планировки квартира поліпшеного планування.
кварцевая лампа спец. кварцова лампа.
кварцевая руда кварцова руда.
кварцевое стекло кварцове скло.
квасная бочка квасна бочка.
квасной патриотизм ирон. квасний патріотизм.
к вашему сведению вводн. сл. до вашого відома.
к вашим (к твоим) услугам до ваших (до твоїх) послуг.
к великому (к величайшему, ко всеобщему) изумлению (удивлению) вводн. сл. на превеликий подив, на превелике диво (здивування, здивовання).
к величайшему (к крайнему, к глубокому) сожалению на превеликий жаль.
к вечеру надвечір, під вечір.
квитанционная книжка квитанційна книжка.
к (для) вящей убедительности ирон. для більшої переконливості.
к делу! см. ближе к делу!
к десяти часам на десяту годину.
к довершению всего см. в довершение всего.
керамические изделия керамічні вироби.
кесарево (кесарское) сечение мед. кесарів (кесарський) розтин.
кессонная болезнь мед. кесонна хвороба.
к земле см. до земли.
кидает в пот см. бросает в пот.
кидать, кинуть взгляд (взор) см. бросать, бросить взгляд.
кидать, кинуть в лицо см. бросать, бросить в лицо.
кидать жребий см. бросать жребий.
кидать, кинуть камень (камнем) см. бросать, бросить камень.
кидать, кинуть кровь см. пускать, пустить кровь.
кидать, кинуть слова на ветер см. бросать, бросить слова на ветер.
кидаться, кинуться в глаза см. бросаться, броситься в глаза.
кидаться в крайности см. бросаться в крайности.
кидаться, кинуться в сторону см. бросаться, броситься в сторону.
кидаться из одной крайности в другую см. бросаться из одной крайности в другую.
кидаться, кинуться со всех ног см. бросаться, броситься со всех ног.
кидать, кинуть тень см. бросать, бросить тень.
кимберлитовая трубка горн. кімберлітова трубка.
кинетическая энергия мех., физ. кінетична енергія.
кинолюбительский фильм кіноаматорський фільм.
кинуться наутёк см. пуститься наутёк.
кинуть (бросить) якорь кинути якір.
кипеть ключом см. бить ключом.
кипеть негодованием см. гореть негодованием.
кирпичный завод цегельний завод; цегельня.
кирпичный чай плитковий чай.
кирпич хлеба хлібина.
кирпич чая плитка чаю.
кисейная барышня разг. тендітна панночка, манірна дівчина.
кислородная недостаточность киснева недостатність.
кислородная подушка киснева подушка.
кислородное голодание кисневе голодування.
кислородный коктейль (лекарство) кисневий коктейль.
к исходу [дня, лета] см. в исходе [дня, лета].
китайская грамота (о чём-либо совершенно непонятном) разг. китайська грамота.
китайская стена китайський мур, китайська стіна.
китайский орех см. земляной орех.
китовый ус китовий вус.
кишка тонка (слаба) у кого прост. кишка тонка в кого, кишку тонку має хто.
кишмя кишеть разг. аж кишіти, роєм роїтися.
к концу дня наприкінці (на кінець) дня.
к крайнему сожалению см. к величайшему сожалению.
кладезь (бездна) премудрости шутл. скарбниця (джерело) мудрості (премудрості).
кладезь учёности шутл. криниця мудрості, жива енциклопедія.
кланяться, поклониться в ноги (разг. в ножки) кому кланятися, поклонитися (вклонятися, вклонитися) в ноги (розм. в ніжки) кому.
кланяться, поклониться в пояс низько вклонятися, вклонитися.
класть, положить [себе] в карман класти, покласти [собі] в кишеню (до кишені).
класть, положить во главу угла см. ставить, поставить во главу угла.
класть в основу см. брать в основу.
класть в рот кому перен. разг. класти в рот (до рота) кому.
класть, положить все силы на что докладати, докласти всіх сил (зусиль) до чого, класти, покласти всі сили на що.
класть, положить голову (жизнь; разг. живот) за кого-что класти, покласти голову, накладати, накласти (док. лягти, полягти) головою (життям), док. зложити життя за кого-що.
класть, положить зубы на полку перен. разг. класти, покласти зуби на полицю.
класть, положить (укладывать, уложить) на [обе] лопатки кого класти, покласти на [обидві] лопатки кого.
класть, положить и переложить на музыку (на ноты) класти, покласти (перекладати, перекласти) на музику (на ноти).
класть, положить на плечи см. взваливать, взвалить на плечи.
класть, положить начало см. давать, дать начало.
класть, положить оружие высок. складати, скласти зброю; (сдаваться) здаватися, здатися.
класть, положить под сукно перен. класти, покласти під сукно, відкладати, відкласти на безрік.
класть пятно на кого-что перен. плямувати кого, що, класти пляму на кого-що.
класть, наложить резолюцию накладати і класти, накласти резолюцію.
клевать (поклёвывать) носом перен. разг. куняти, клювати носом, окунів (окуні) ловити.
клеймить, заклеймить позором высок. таврувати, затаврувати (плямувати, заплямувати, укривати, укрити) ганьбою.
клещами не вытянешь (не вытащишь) чего обценьками не витягнеш чого.
кликать, кликнуть клич высок. кидати, кинути поклик.
клин клином вышибать, вышибить (выбивать, выбить) разг. клин клином вибивати, вибити (виганяти, вигнати).
клиновидные (клинообразные) письмена (надписи) лингв. клиноподібні письмена (написи).
к лицу кому личить, до лиця кому.
клонит ко сну кого клонить (знемагає, томить) сон, дрімота бере, на сон хилить кого.
клонить голову (шею, спину) перен. хилити голову (шию, спину).
клонить разговор к чему разг. хилити розмову до чого.
клонить спину (шею) см. клонить голову.
клубок в горле [стоит, застрял] перен. клубок у горлі [стоїть, застряв, застряг].
клубок подступил (подкатил) к горлу перен. клубок підступив (підкотився) до горла.
ключом бить (кипеть) бити джерелом (ключем); перен. буяти, вирувати, клекотати, клекотіти.
к месту (кстати, уместно) до діла, до ладу, до речі, доречно // к месту сказать вводн. сл. до речі сказати.
к настоящему моменту на цей момент.
к началу на початок.
к несчастью, на несчастье, по несчастью [як] на нещастя, [як] на лихо, [як] на біду; (к сожалению) на жаль // к моему несчастью на моє нещастя (лихо, безголів’я), на мою біду, мені на нещастя.
книга записей актов гражданского состояния книга записів актів громадянського стану.
книжный магазин книгарня, книжковий магазин, книжкова крамниця.
книжный стиль лингв. книжний стиль.
княжеская дружина ист. князівська дружина.
княжеские усобицы ист. князівські чвари.
князь тьмы книжн. князь пітьми.
коалиционное правительство коаліційний уряд.
к общему (ко всеобщему) удовольствию, к общей (ко всеобщей) радости усім на втіху (на радість).
ковать деньги перен. кувати гроші.
коверкать слова (язык) калічити слова (мову).
ко времени (вовремя) вчасно, упору.
ковровая дорожка килимова доріжка.
ковровое покрытие килимове покриття.
ковровое производство килимарство, килимове виробництво.
ко всем чертям разг. під три чорти, до всіх чортів.
ко всеобщему изумлению (удивлению) см. к величайшему изумлению.
когда бы (если бы) разг. коли б, якби.
когда бы ни… коли б не…
когда бы то ни было будь-коли, абиколи.
когда как, как когда як коли, коли як.
когда (пока) рак свистнет разг. коли (як) рак свисне.
кого только нет! разг. кого тільки немає (нема)!
ко двору [быть, прийтись] разг. підходити, підійти; недок. до вподоби бути.
кое-как сводить концы с концами см. едва сводить концы с концами.
коечный больной лежачий (постільний, ліжковий) хворий.
[одна] кожа да кости, [одни] кости да кожа, одни кости перен. разг. тільки (лише, лиш, сама) шкіра (шкура) та кістки, худий як тріска (як скіпка), сама снасть.
кожаные перчатки шкіряні рукавички.
кожевенное производство шкіряне виробництво.
кожевенное сырьё шкіряна сировина.
кожевенный завод шкіряний завод.
кожные болезни мед. нашкірні (шкірні) хвороби.
козёл отпущения разг. козел відпущення.
козлом петь см. драть козла.
колебания маятника коливання маятника.
колебания [курса] цен коливання [курсу] цін.
колеблющийся курс валют несталий курс валют.
коленный сустав анат. колінний суглоб.
колёсный трактор колісний трактор.
колесо истории разг. колесо історії.
колесо фортуны (счастья) разг. колесо фортуни (щастя).
коли мёд, так и ложку як (коли) мед, то й ложкою; як мед, то й ложку (ложка).
коли [уж] на то пошло см. если [уж] на то пошло.
количественное числительное грам. кількісний числівник.
количественный анализ хим. кількісний аналіз.
коллективная ответственность колективна відповідальність.
коллективные огороды колективні городи.
коллективный договор колективний договір.
коллоидная химия колоїдна хімія.
колокольный звон дзвін, дзвони.
коломенская верста, с (в) коломенскую версту шутл. [як] чугуївська (мальована, пирятинська) верста (верства); (верзила) розм. здоровань, здоровило.
колом стоять в горле прост. кілком (колом) стояти (стриміти) в горлі.
колорадский жук энтом. колорадський жук.
колоссальный успех колосальний успіх.
колосс на глиняных ногах книжн. колос на глиняних ногах.
колоть глаза (глаз) перен. разг. а) (попрекать кому чем) колоти (випікати, вибивати, виїдати) очі кому чим, викидати на очі кому що, цвікати в очі кому чим; б) (вызывать досаду, раздражение, быть неприятным) муляти (мулити) очі.
колыбельная песня колискова; колискова пісня.
коль скоро уст. як тільки.
кольцевая дорога кільцева дорога.
командировочное предписание розпорядження про відрядження.
командировочное удостоверение посвідчення про відрядження.
комар носа (носу) не подточит разг. комар носа не підточить.
комбинат бытового обслуживания комбінат побутового обслуговування.
ком (комок) в горле [стоит, застрял] перен. разг. клубок у горлі [стоїть, застряв, застряг].
комендантский час комендантська година.
комиссионный процент комісійний відсоток (процент).
комиссия по вопросам труда и быта комісія з питань праці й побуту.
комиссия по делам молодёжи комісія у справах молоді.
комиссия по охране труда комісія з охорони праці.
комиссия по трудовым спорам комісія у справах (з питань) трудових спорів.
комиссия содействия комісія сприяння.
комментарии излишни коментарі зайві.
коммерческая тайна комерційна таємниця.
коммерческий банк комерційний банк.
коммерческий вексель комерційний вексель.
коммунальная квартира комунальна квартира.
коммунальные услуги комунальні послуги.
компенсированный порок сердца мед. компенсований порок серця.
компенсировать убытки компенсувати збитки (втрати).
комплекс неполноценности комплекс неповноцінності.
комплексное число мат. комплексне число.
компьютерные игры комп’ютерні ігри.
кому какой жребий кому яка доля, кому що судилося.
кому [только] не лень разг. кому тільки забажається; розм. кому [тільки] не ліньки; хто [тільки] захоче, хто не лінується.
конверсионный заём конверсійна позика.
конвертированная валюта конвертована валюта.
конвертировать заём конвертувати позику.
конвертируемая валюта конвертована валюта.
кондитерские изделия кондитерські вироби; кондвироби.
коневодческая ферма конярська ферма.
конец века кінець віку (сторіччя, століття).
конец венчает дело см. и дело с концом.
конечная величина мат. скінченна величина.
конечная станция кінцева станція.
конечная цель кінцева мета.
конечный пункт кінцевий пункт.
коническое сечение мат. и пр. конічний переріз.
конкретные доказательства конкретні докази.
конопляное масло конопляна олія.
консервативные взгляды консервативні погляди.
консервированные фрукты консервовані фрукти.
консолидация обязательств фин. консолідація зобов’язань.
конституционная монархия конституційна монархія.
конструктивное предложение конструктивна пропозиція.
консультативная комиссия консультативна комісія.
контактный телефон контактний телефон.
контейнерные перевозки контейнерні перевезення.
континентальный климат континентальний клімат.
контокорентный счёт фин. контокорентний рахунок; контокорент.
контрольные цифры контрольні цифри.
конфискация имущества конфіскація майна.
конфликтная комиссия конфліктна комісія.
конца и краю (конца-краю) нет (не видно, не видать), ни конца ни краю нет (не видно, не видать) разг. кінця-краю (ні кінця ні краю) немає (нема, не видно).
концентрационный лагерь концентраційний табір; концтабір.
концентрировать [своё] внимание концентрувати (зосереджувати) [свою] увагу.
концессионный договор концесійний договір.
концов не найти разг. кінців не знайти.
концы в воду [хоронить, схоронить], хоронить, схоронить (прятать, спрятать) концы разг. кінці в воду [ховати, сховати], ховати, сховати кінці.
концы [с концами] не сходятся перен. разг. кінці [з кінцями] не сходяться.
кончать, кончить плохо (скверно, дурно) погано (зле) кінчати, кінчити і скінчити.
кончать, кончить университет закінчувати, закінчити (кінчати, кінчити і скінчити) університет.
[и] кончен бал! (вот и все) разг. і край!, та й край!, та й годі!, та й по всьому!
конченый человек разг. пропаща людина.
кооперативное общество кооперативне товариство.
кооперативное объединение кооперативне об’єднання.
кооперировать труд кооперувати працю.
координация движений координація (координування) рухів.
координировать усилия координувати зусилля.
копать могилу см. рыть могилу.
копаться в грязном белье см. рыться в грязном белье.
копать яму см. рыть яму.
копейка в копейку, копеечка в копеечку (очень точно) разг. копійка в копійку, копієчка в копієчку.
копировальное (копировочное) устройство копіювальний пристрій.
копорский чай бот. копорський чай; зніт.
к определённому сроку на певний (на визначений) термін (строк).
коптить небо разг. коптити небо, гультяювати.
копчёная грудинка копчена грудинка (груднинка).
копчёная колбаса копчена ковбаса.
коралловые рифы коралові рифи.
коренная порода геол. корінна порода.
коренное население корінне населення.
коренной перелом докорінний перелом.
коренные зубы кутні зуби.
коренным образом докорінно; (в корне) у корені.
корень жизни бот. корінь життя; женьшень.
корень зла корінь зла.
корень уравнения мат. корінь рівняння.
коридорная система коридорна система.
кормило власти см. бразды правления.
кормить завтраками, сулить завтраки разг. годувати жданиками (пожданиками).
кормить обещаниями годувати обіцянками.
кормовая свёкла кормові буряки.
кормовые культуры кормові культури.
кормоприготовительный цех кормоприготувальний цех.
коробка скоростей техн. коробка швидкостей.
королева красоты перен. королева краси.
королева спорта (о лёгкой атлетике) королева спорту.
коронный номер коронний номер.
короткая (куриная) память разг. коротка (куца, ледача, куряча) пам’ять.
короткая (коротка) расправа разг. коротка (швидка) розправа.
короткие волны радио короткі хвилі.
короткие отношения близькі стосунки (взаємини, відносини).
короткий (краткий) курс лекций короткий курс лекцій.
короткий (краткий) разговор коротка (недовга) розмова.
короткий ум у кого разг. на розум небагатий (бідний) хто, малий розум у кого (має хто).
коротко (короче) говоря вводн. сл. коротко (коротше) кажучи.
короткое замыкание эл. коротке замикання.
коротко знаком близько (добре) знайомий.
коротко и ясно коротко й ясно.
короче воробьиного носа куціший [від] заячого хвоста (хвостика).
короче говоря см. коротко говоря.
корректурный оттиск коректурний відбиток.
коррумпированные элементы корумповані елементи.
кортиев орган анат. кортіїв орган.
корчить гримасы (рожи, мины) разг. кривитися, викривлятися.
корчить из себя кого, что прост. удавати (корчити, строїти) з себе кого, що.
корчить шута разг. блазнювати.
коршуном (как коршун) налететь (броситься, кинуться) шулікою (коршаком, яструбом, як шуліка, як коршак, як яструб) налетіти.
корыстные цели корислива мета.
косая сажень в плечах, плечи косая сажень кто разг. широкоплечий, плечистий хто.
косвенная речь лингв. непряма мова.
косвенное обложение непряме оподаткування.
косвенные выборы непрямі вибори.
косвенные доказательства побічні (непрямі) докази.
косвенные налоги непрямі податки.
косвенные падежи грам. непрямі відмінки.
косвенные улики побічні (непрямі) докази.
косвенный вопрос непряме запитання.
к осени під (над) осінь.
косметический ремонт косметичний ремонт.
космическая высота космічна висота.
космические лучи космічне проміння.
космический корабль космічний корабель.
косные взгляды відсталі (розм. зашкарублі, задубілі) погляди.
косный человек відстала (млява розумом) людина.
косой треугольник мат. косий трикутник.
косой угол косий кут.
косо, криво, лишь бы живо погов. стук-грюк, аби з рук; косо, криво, аби живо.
косоприцельный огонь воен. косоприцільний вогонь.
косо смотреть (глядеть) на кого-что косо (скоса; розм. зизом, зизим оком, бісом) дивитися на кого-що.
костей не собрать прост. кісток не зібрати.
кости да кожа см. кожа да кости.
костный мозг анат. кістковий мозок.
костюмированный бал костюмований бал.
костюм с иголочки разг. новісінький (з голочки) костюм.
котелок варит см. голова варит.
котировочная комиссия фин. котирувальна комісія.
[как] кот наплакал кого, чего (очень мало) шутл. [як, мов, немов, наче, неначе] кіт наплакав, на заячий скік, із заячий хвіст кого, чого.
который час котра година.
кошки скребут на душе (на сердце) у кого разг. шкребе (скребе) на душі (на серці), коти шкребуть (скребуть) на душі в кого.
коэффициент полезного действия спец. коефіцієнт корисної дії.
коэффициент трения коефіцієнт тертя.
коэффициент усиления коефіцієнт підсилення.
к полудню, около полудня близько полудня, над полудень.
к полуночи, около полуночи близько півночі, над північ.
к порогу не пускать, не пустить см. на порог не пускать, не пустить.
к примеру вводн. сл. наприклад, приміром // к примеру сказать (говоря) разг. приміром сказати (кажучи), до прикладу сказати.
к [глубокому] прискорбию высок. на [превеликий] жаль.
к радости на радість.
краем глаза [видеть, наблюдать] краєм (краєчком) ока [бачити, спостерігати].
краем (краешком) уха (в пол-уха, одним ухом) слышать и слушать, услышать разг. краєм (краєчком) вуха (одним вухом) чути і слухати, почути.
крайнє важно надто (аж надто, дуже, надзвичайно, вельми) важливо.
крайнє необходимо конче (доконче, украй, край, до краю) потрібно (треба); розм. до зарізу (до скрути, аж-аж-аж) треба.
крайние меры надзвичайні (крайні) заходи.
крайний срок крайній термін (строк).
крайности сходятся крайності сходяться (збігаються).
крайняя необходимость (нужда) гостра (доконечна, конечна, крайня) потреба.
край приходит (подходит) кому прост. надходить (наближається) кінець кому.
крапивная лихорадка мед. уст. кропив’яна пропасниця; кропив’янка, кропивниця.
красивые слова (фразы) гарні слова (фрази).
красивый жест гарний жест.
красильное вещество барвник.
краска бросилась (кинулась, ударила) в лицо см. кровь бросилась в лицо.
красна (красная) девица шутл. красна дівиця (дівчина).
красная дичь красна (цінна) дичина.
красная книга (охранная) червона книга.
красная рыба (рыба семейства осетровых) красна (цінна) риба.
красная строка новий рядок; абзац.
красная цена разг. красна ціна.
краснеть, покраснеть как рак червоніти, почервоніти як рак; розм. пекти, спекти і напекти раків.
красное дерево цінна деревина.
красное словцо разг. дотеп.
красной нитью (линией) проходить (тянуться) червоною ниткою проходити (тягтися, тягнутися).
красноречивый взгляд промовистий (красномовний) погляд.
красный гриб бот. червоноголовець, красноголовець, підосичник.
красный как мак червоний як (мов) мак (як жар); (о женщине) червона як (мов) рожа.
красный лес хвойний (шпильковий) ліс; бір.
красный молодец см. добрый молодец.
красный петух (пожар) разг. червоний півень.
красный товар уст. крам, товар, мануфактура.
красота поэтической речи краса поетичної мови.
красящее вещество барвник.
краткий курс лекций см. короткий курс лекций.
краткий разговор см. короткий разговор.
краткосрочная ссуда короткотермінова (короткострокова) позика (позичка).
краткосрочный вексель короткотерміновий (короткостроковий) вексель.
кратчайший срок найкоротший термін (строк).
краше в гроб кладут разг. мов з труни встав, як (мов) з хреста знятий, як з того свїту [встав].
кредитная дисциплина кредитна дисципліна.
кредитная кооперация кредитна кооперація.
кредитное обеспечение кредитне забезпечення.
кредитное обращение, кредитные обороты кредитний обіг.
кредитный банк кредитний банк.
кредитовое сальдо бухг. кредитове сальдо.
крейсерская скорость мор. крейсерська швидкість.
кремнистый путь перен. кам’янистий (тернистий) шлях, важка (тяжка) дорога.
кренделя писать (выписывать, выделывать) прост. плести ногами кренделі.
крепкая шутка (острота) крутий жарт (дотеп).
крепкие напитки міцні напої.
крепкий мороз сильний (міцний; розм. лютий, цупкий) мороз.
крепкий (твёрдый) орех (орешек) перен. міцний (твердий) горіх (горішок).
крепкий сон міцний (розм. кріпкий, твердий) сон.
крепкий человек міцна (сильна, дужа; розм. цупка) людина.
крепкого телосложения кто міцної будови хто.
крепкое слово (словцо) разг. круте (міцне, кріпке) слово (слівце).
крепок на ухо тугий на вухо, глухуватий.
крёстная дочь хрещениця, хрещена дочка.
крёстная мать хрещена мати.
крестное знамение (молитвенный жест) хрест.
крёстный отец хрещений батько.
крёстный сын хрещеник, хрещений син.
крестный ход процесія, хресний хід.
крестовый поход ист., перен. хрестовий похід.
крещенские морозы (холода) водохресні морози (холоди).
кривая вывезет (вынесет) разг. кривий кінь вивезе (перевезе).
кривая улыбка (усмешка) крива усмішка; посмішка.
кривить, покривить душой разг. кривити, покривити душею, криводушити, покриводушити.
кривое зеркало криве дзеркало.
кризисная ситуация кризова ситуація.
кризисное состояние кризовий стан.
криком (на крик) кричать разг. криком кричати.
кристаллическая решётка физ. кристалічні ґрати.
критерий истины критерій істини.
критическая минута критична (скрутна) хвилина.
критическая температура физ. критична температура.
критический обзор критичний огляд.
критическое положение критичний (скрутний) стан, критичне (скрутне) становище.
критическое состояние вещества физ. критичний стан речовини.
кричать (орать, вопить) благим матом прост. несамовито (криком) кричати, репетувати, кричати [як] на живіт (на пуп).
кричать во всё горло (во весь рот, на всю околицу) разг. кричати на все (на ціле) горло, горлати [на все горло].
кричать караул разг. кричати на ґвалт (ґвалт, пробі, на пробі), ґвалтувати.
кричать на всю околицу см. кричать во всё горло.
кричать не своим голосом кричати не своїм голосом.
кричащие противоречия кричущі суперечності (протиріччя).
кричащий заголовок кричущий (крикливий) заголовок.
кровавая баня высок. кривава бійня (бойня).
кровавая месть см. кровная месть.
кровавые преступления криваві злочини.
кровавые слёзы криваві сльози.
кровавый пот кривавий піт.
кровельное железо дахове залізо; бляха.
кровная вражда смертельна (люта, кровна, кревна) ворожнеча.
кровная (кровавая) месть кровна (кривава) помета.
кровная обида смертельна (тяжка, кровна, кревна) образа.
кровная связь кровний (кревний) зв’язок.
кровное дело кровна (кревна) справа.
кровные деньги, свой кровные разг. кровні (кревні) гроші, кривавиця.
кровный брат кровний (рідний) брат.
кровный враг смертельний (лютий, заклятий, кровний, кревний) ворог.
кровоизлияние в мозг крововилив у мозок.
кровоостанавливающее средство кровоспинний засіб.
кровопролитный бой кривавий бій.
кровь бродит см. кровь играет.
кровь бросилась (кинулась, ударила) в голову кому кров кинулась (ударила, линула) в голову (до голови) кому.
кровь (краска) бросилась (кинулась, ударила) в лицо спалахнуло обличчя (лице), кров спалахнула на обличчі (на лиці).
кровь говорит, заговорила в ком перен. кров говорить, заговорила (недок. промовляє) в кому.
кровь за кровь кров за кров.
кровь играет (кипит, бродит) в ком кров грає (кипить, шумує, буяє) в кого.
[хоть] кровь из носа (из носу) прост. [хоч] кров з носа.
кровь кинулась в голову см. кровь бросилась в голову.
кровь кинулась в лицо см. кровь бросилась в лицо.
кровь кипит см. кровь играет.
[как] кровь с молоком кто перен. разг. [як, мов, немов, наче, неначе] кров з молоком хто.
кровь стынет (леденеет, холодеет) [в жилах] перен. высок. кров холоне [в жилах].
кровь ударила в лицо см. кровь бросилась в лицо.
кровью пахнет перен. кров’ю пахне.
кровяное давление кров’яний тиск.
крокодиловы слёзы ирон. крокодилові (крокодилячі) сльози.
кроме как кому разг. крім кого; розм. окрім, опріч кого.
кроме того вводн. сл. крім того; (к тому же) до того [ж].
кромешная мука разг. нестерпна мука.
кромешная тьма, кромешный мрак разг. непроглядна (безпросвітна) пітьма (темрява).
кромешный ад разг. справжнісіньке пекло.
кроме (без) шуток разг. без жартів, облишмо (облиште, облиш) жарти.
кропотливое дело забарна (загайна, марудна) справа.
круг вопросов коло питань.
круг деятельности коло діяльності.
круг замкнулся (сомкнулся) коло замкнулося (зімкнулося).
круг занятий коло занять.
круг знакомых коло знайомих.
круги перед глазами (в глазах) [плывут, стоят] у кого круги перед очима (в очах) [пливуть, стоять] в кого.
круг колбасы кільце ковбаси.
круг кровообращения физиол. коло кровообігу.
круглая сумма разг. кругла (чимала) сума, чималі гроші.
круглые скобки круглі дужки.
круглые сутки цілу (усю) добу.
круглый год цілий (весь) рік.
круглый дурак см. набитый дурак. круглый (круглая) сирота круглий (кругла) сирота (розм. сиротина); розм. кругом сирота.
круглый стол круглий стіл.
круглым счётом (приблизительно) приблизно.
круг обязанностей коло обов’язків.
круговая дорога круговий (кружний, обхідний) шлях, кругова (кружна, обхідна) дорога.
круговая порука кругова порука.
круговорот событий вир (круговорот, коловорот) подій.
кругом виноват разг. кругом (цілком, геть-чисто) винен (винний).
кругом да около см. вокруг да около.
кругосветное плавание навколосвітнє (кругосвітнє) плавання.
кругосветное путешествие навколосвітня (кругосвітня) подорож (мандрівка).
круг почёта коло пошани.
круг сомкнулся см. круг замкнулся.
круг сыра круг (кружало) сиру.
кружить, закружить и вскружить (крутить, закрутить) голову кому разг. а) (сбивать с толку) крутити, закрутити (морочити, заморочити) голову кому, морочити, заморочити кого; б) (увлекать, влюблять в себя) крутити, закрутити (недок. баламутити) голову кому.
кружным путём кружним (обхідним) шляхом, в обхід, в об’їзд // узнать кружным путём дізнатися (довідатися) стороною (кружним шляхом).
крупитчатая мука питльоване борошно; питлівка, питльованка, крупчатка.
крупитчатый мёд крупкуватий (крупкий) мед.
крупная промышленность велика промисловість.
крупная фирма велика фірма.
крупная шишка см. важная шишка.
крупное зерно крупне (грубе) зерно.
крупное предприятие велике підприємство.
крупное хозяйство велике господарство.
крупнокалиберный пулемёт великокаліберний кулемет.
крупномасштабная карта великомасштабна карта.
крупно писать писати великими літерами (буквами).
крупно поговорить разг. гостро поговорити (побалакати).
крупные деньги великі гроші.
крупный капитал великий капітал.
крупный песок крупний (грубий) пісок.
крупный помол грубий помел.
крупный разговор гостра розмова.
крупный рогатый скот велика рогата худоба.
крупный учёный великий (видатний) учений.
крупным планом кино великим (крупним) планом.
крутая каша крута (густа) каша.
крутить, закрутить голову см. кружить, закружить голову.
крутить носом разг. крутити носом.
крутиться под ногами см. вертеться под ногами.
крутить хвостом см. вилять хвостом.
крутить, закрутить (заводить, завести) шарманку перен. прост. заводити, завести (торочити, почати торочити) своє (своєї).
крутой берег крутий (стрімкий, стрімчастий) берег.
крутой кипяток окріп.
крутые меры круті (суворі) заходи.
крушение поезда аварія поїзда (потяга).
крылатые слова (выражения) лингв. крилаті слова (вислови, вирази).
крылья выросли за спиной у кого перен. разг. крила виросли за спиною в кого.
крылья носа крила носа.
крылья обрезаны у кого перен. разг. крила обрізані (підрізані, приборкані) в кого; приборканий, підборканий хто.
крытый рынок критий ринок.
крыть нечем кому прост. крити немає (нема) чим (нічим) кому.
к сведению до відома.
к себе до себе.
к слову [сказать] вводн. сл. до речі [кажучи, мовити].
к [крайнему, величайшему, великому, глубокому] сожалению на [превеликий] жаль.
кстати говоря (сказать) вводн. сл. до речі [кажучи, мовити], до речі (до ладу) говорити (сказати).
кстати заметить (упомянуть) до речі зазначити (згадати).
кстати прийтись до речі (до ладу) прийтися; знадобитися, придатися, здатися.
к стыду чьему на сором кому.
к счастью, по счастью вводн. сл. на щастя.
кто бы мог подумать! хто б міг подумати!
кто бы ни… хоч би хто…, хто б не…
кто бы то ни был, кто ни [на] есть разг. хоч би хто там був, хто б то (там) не був.
кто в лес, кто по дрова погов. хто в ліс, а хто по дрова; хто в луг, хто в плуг; хто в горох, а хто в сочевицю.
кто во что горазд разг. хто на що (до чого) здатний.
кто где хто де.
кто есть кто хто є хто.
кто [его] знает хто [його] знає.
кто кого хто кого.
кто куда хто куди.
к тому [же] до того [ж].
к тому времени на (під) той час, на ту пору.
кто-нибудь другой хто-небудь (хтось) інший.
кто ни [на] есть см. кто бы то ни был.
кто о чём хто про що.
кто попало хто попало, будь-хто, абихто.
кто сказал? хто сказав?
кто тебя за язык дёргает (тянет)? хто тебе за язик (за язика) тягне?
кто что хто що.
кубические меры кубічні міри.
кубковый матч спорт. кубковий матч.
куда ветер дует [идти] разг. куди вітер віє (дме) [йти], за вітром [іти].
куда ворон костей не занесёт разг. куди [й] ворон кісток не занесе.
куда (к чему) вы клоните (гнёте)? перен. разг. куди (до чого) ви хилите (гнете)?
куда глаза глядят [идти, брести] разг. світ за очі, куди очі світять (дивляться, бачать) [іти, брести]; (наобум, наугад) розм. навмання [йти, брести].
куда достаёт (достанет) глаз см. насколько хватает глаз.
куда как! ирон. диви як!, ач (бач) як!
куда как нужно разг. дуже потрібно.
куда лучше разг. а) прил. багато (далеко; розм. геть-то) кращий (ліпший); б) нареч. багато (далеко; розм. куди, геть-то) краще (ліпше).
куда Макар телят не гонял погов. де козам роги правлять (втинають), куди Макар телят не ганяв, де чорти навкулачки б’ються.
куда махнул (хватил) прост. куди метнув (сягнув).
куда ни глянь (ни глянешь, ни посмотришь), куда ни кинь глазом (взглядом) разг. куди не кинь (не кинеш) оком, куди не глянь (не глянеш).
куда ни сунься разг. куди не поткнися, хоч куди поткнися.
куда ни шло разг. а) (согласен) гаразд, добре, хай (нехай) [уже] так; (так и быть) розм. де наше не пропадало; б) (ничего, сойдёт) розм. [ще] сяк-так, [ще] так-сяк.
куда ноги несут [идти, брести] куди ноги несуть [іти, брести].
куда попало куди попало, абикуди, будь-куди.
куда смотрит кто? куди дивиться хто?
куда [уж] там! разг. де там!, де тобі!
куда тебе! разг. де тобі!, куди тобі!
куда тебя несёт [нелёгкая]? разг. куди тебе несе [лиха година, нечиста сила]?
куда угодно куди завгодно; (куда бы то ни было) будь-куди, абикуди, хоч куди.
куда уж! разг. де вже!
куда хватает глаз см. насколько хватает глаз.
куда хватил см. куда махнул.
куда это годится? куди це годиться?
к удивлению на диво.
к [великому] удовольствию на [превелику] втіху.
кукольная комедия лялькова комедія.
кукурузные хлопья кукурудзяні пластівці.
кулачное право перен. кулачне право.
кульминационная точка кульмінаційна точка.
куль соли съесть см. пуд соли съесть.
культ личности культ особи.
культура обслуживания культура обслуговування.
культурно-воспитательное учреждение культурно-виховний заклад.
культурно-просветительская деятельность культурно-просвітня діяльність.
культурные ценности культурні цінності.
культурный обмен культурний обмін.
купальные принадлежности речі для купання.
купальный сезон купальний сезон.
купаться в золоте перен. разг. купатися в золоті (в розкошах); розкошувати.
купаться в крови перен. разг. купатися в крові.
купейный (купированный) вагон ж.-д. купейний вагон.
курам на смех разг. курям на сміх.
куриная память см. короткая память.
куриная слепота разг. куряча сліпота.
куриные окорочка курячі стегенця.
курить (воскурять, жечь) фимиам кому книжн. курити (палити, кадити) фіміам кому, курити фіміам, кадити фіміамом перед ким.
курс акций курс акцій.
курсовая цена курсова ціна.
курс ценных бумаг курс цінних паперів.
курсы усовершенствования курси вдосконалення.
кусать [себе] локти перен. разг. кусати (гризти) [собі] лікті.
кусать ногти см. грызть ногти.
куска хлеба недоедать шматка хліба не з’їсти [вволю].
кусок в горло (в глотку) не идёт, не пойдёт разг. шматок у горло не лізе, не полізе, шматок застряє, застряне (руба стає, руба стане) в горлі.
кусок глины грудка глини.
кусок мыла шматок (кусок) мила.
кусок мяса шматок (кусок) м’яса.
кусок хлеба шматок (кусок; розм. кусень, кусник) хліба.
кустарный промысел кустарний промисел.
к утру, под утро над ранок, на ранок, під ранок, перед ранком, перед світом.
кухонный стол кухонний стіл.
кухонный уголок кухонний куточок.
кучевые облака купчасті хмари.
кучевые пески купчасті піски.
к чему вы клоните (гнёте)? см. куда вы клоните?
к чему это? навіщо (нащо, до чого) це?
к чёрту (к чертям) на рога (на кулички) разг. до чорта в зуби, до чортів на виступці.
к чести кого робить честь кому.
к числу кого, чего до, до числа кого, чого.
к югу от… на південь від…

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License