Н

на авось разг. на щастя; розм. навмання, на галай-балай.
на аркане (арканом) не затянешь кого разг. на налигачі (на аркані, арканом, волоком) не затягнеш кого.
набавлять, набавить цену набавляти, набавити ціну.
на базе чего на базі чого.
набедреная повязка пов’язка на стегнах.
на беду разг. на біду, на лихо.
на белом свете на білому світі.
набивать, набить глаз в чём, на чём перен. набивати, набити око в чому, на чому.
набивать, набить [себе] голову чем перен. набивати, набити (начиняти і начинювати, начинити) [собі] голову чим.
набивать, набить [себе] карман (мошну) (обогащаться) разг. напихати, напхати (набивати, набити, напаковувати, напакувати) [грошима, грішми] кишеню (калитку, капшук).
набивать, набить руку на чём разг. набивати, набити руку на чому.
набивать, набить [себе] цену разг. набивати, набити [собі] ціну.
набирать, набрать в долг см. брать, взять в долг.
набирать, набрать высоту набирати, набрати висоту.
набирать, набрать силу (силы) набирати, набрати силу (сили).
набирать, набрать скорость набирати, набрати швидкість.
набираться, набраться сил (силы), входить, войти в силу набиратися, набратися сил (сили); розм. убиватися, убитися (убиратися, убратися) в силу, док. у потугу взятися.
набираться, набраться смелости набиратися, набратися (добирати, дібрати і добрати) сміливості (смілості).
набираться, набраться ума (разума, ума-разума) набиратися, набратися розуму, доходити, дійти [до] розуму.
набитый (круглый) дурак разг. великий (розм. заплішений, несосвітенний) дурень.
наблюдательный пункт спостережний (дозорчий, дозорний) пункт.
наблюдать за порядком наглядати (стежити) за порядком.
на блюдечке, на тарелочке [поднести, подать] разг. на блюдечку [піднести, подати].
на боковую [отправляться, отправиться, пора] разг. на бокову, на боковеньку [відправлятися, відправитися, пора]; час лягати, лягти спати.
наболевший вопрос наболіле питання.
на больших скоростях на великих швидкостях.
на большой [палец] прост. а) прил. дуже добрий; б) нареч. дуже добре; прекрасно.
набор слов набір слів.
на босу ногу на босу ногу, босоніж.
набрасывать, набросать план накидати, накидати план.
набрасывать, набросить тень см. бросать, бросить тень.
на брата [пришлось, досталось] разг. на брата [припало, дісталося].
набраться беды набратися (зазнати) біди (лиха).
на будущее время на майбутнє.
[только] на бумаге [быть, оставаться] на папері [бути, залишатися, лишатися].
навастривать, навострить зубы (когти) на кого перен. разг. гострити, нагострити (точити, наточити) кігті (зуби) на кого.
навастривать, навострить (сов. насторожить) уши (ухо) насторожувати, насторожити (наставляти, наставити, нашорошувати, нашорошити) вуха.
на вахте стоять на вахті стояти.
на ваше усмотрение на ваш розсуд.
на века на віки.
на веки вечные, во (на) веки веков высок. на віки вічні, на вічні віки, на [всі] віки, навіки-віків.
наверняка действовать разг. діяти напевно (напевне).
навёрстывать, наверстать упущенное время надолужувати, надолужити згаяний час.
на веру на віру.
на вершок от гибели перен. на волосок (на волосинку, на волосину) від загибелі (від гибелі).
на вес золота на вагу золота.
навесной замок висячий замок; розм. колодка.
навесный огонь воен. навісний вогонь.
на вес продавать на вагу продавати.
на весу у висячому положенні.
на вечное пользование на вічне (на довічне, на безвічне) користування.
на вечные времена на вічні часи, на віки вічні.
на взгляд (судя по внешнему виду) разг. на вигляд; розм. на погляд, на позір.
навигационная карта навігаційна карта.
на вид, по (с) виду на вигляд, з вигляду; розм. на погляд, з погляду, на око.
на видном (на открытом) месте на видному місці, на видноті.
на виду у всех на очах (перед очима, на виду) в усіх; (публично) привселюдно.
на вкус чей на смак чий.
навлекать, навлечь [на себя] беду накликати, накликати [на себе] біду.
навлекать, навлечь негодование см. возбуждать, возбудить негодование.
навлекать, навлечь подозрение на себя см. вызывать, вызвать подозрение к себе.
наводить, навести на мысль кого наводити, навести (наштовхувати, наштовхнути) на думку кого.
наводить, навести на подозрение кого наводити, навести (наштовхувати, наштовхнути) на підозру кого.
наводить, навести порядок наводити, навести порядок (лад), робити, зробити (давати, дати) лад, недок. порядкувати.
наводить, навести скуку (тоску) на кого наводити, навести (наганяти, нагнати) нудьгу (нудоту) на кого, нудити, занудити кого.
наводить, навести справку (справки) довідуватися, довідатися.
наводить, навести страх см. внушать, внушить страх.
наводить, навести тень [на плетень, на ясный день] наводити, навести тінь, напускати, напустити туману (туман).
наводить, навести туману см. напускать, напустить туману.
наводить, навести ужас наганяти і нагонити, нагнати (наводити, навести) жах, завдавати, завдати жаху.
наводной мост наведений (навідний) міст.
наводящий вопрос навідне питання (запитання).
на возвратном пути по дорозі назад, повертаючись (повертаючи, вертаючись, вертаючи) назад (домой: додому).
навозный жук энтом. гнояк, гнойовий жук, гнойовик; розм. рийка.
на воле (вне помещения) разг. надворі.
на вольном воздухе см. на открытом воздухе.
на волю (на свежий воздух; наружу) разг. надвір.
навострить когти (зубы) на кого перен. разг. нагострити (наточити) кігті (зуби) на кого.
навострить лыжи перен. разг. дати драла (драчки, дьору, тяги), накивати п’ятами, намастити п’яти [салом].
навострить уши (ухо) см. навастривать уши.
на [первое] время на [якийсь] час.
навряд ли навряд, навряд чи, навряд щоб.
на все корки [бранить, ругать, разносить] прост. на всі заставки [лаяти, шпетити, розносити].
на все (на разные) лады на всі (на різні) способи (лади); по-всякому.
на всём готовом [жить] на всьому готовому [жити].
на всём (на полном) ходу на всьому (на повному) ходу.
на все сто прост. на всі сто.
на всех не угодишь усім не догодиш.
на всех парах (очень быстро) повним ходом, на всіх парах; (во всю прыть — ещё) щодуху, щосили, що є духу (сили).
на все четыре стороны разг. на всі чотири боки (сторони).
на всю (на полную) катушку прост. на всю (на повну) котушку.
на всякий [пожарный] случай разг. на (про) всякий випадок.
на вы [быть, переходить] с кем на ви [бути, переходити] з ким.
на выбор чей, по выбору чьему на вибір чий.
на выдумки хитёр (горазд) кто разг. мастак на вигадки (на витівки), завзятий на вигадки хто.
на вы называть кого на ви називати кого.
на выручку [идти, прийти, спешить, поспешить] на виручку, на підмогу [йти, прийти, поспішати, поспішити].
на высоких нотах на високих нотах.
на высоте [положения] на висоті, на височині [становища] .
на выстрел [подойти, приблизиться] на постріл [підійти, наблизитися].
на высшем уровне на вищому рівні.
навытяжку стоять, стать стояти, стати струнко (виструнчившись).
навязнуть в зубах кого перен. разг. нав’язнути в зубах кому, у кого; набриднути кому.
навязчивая идея настирлива (невідчепна) ідея.
на глаз (на глазок) [определять, прикидывать] на око [визначати, прикидати].
на глаза показываться и казаться, показаться (попадаться, попасться) разг. на очі показуватися, показатися (потрапляти, потрапити).
на глазах чьих, у кого, кого на очах чиїх, у кого, перед очима, на виду в кого.
на глазок см. на глаз.
на глазомер, по глазомеру на око.
наглядное пособие наочне приладдя.
наглядным делать, сделать унаочнювати, унаочнити.
на голове ходить перен. разг. на голові ходити.
на голову кого, чью [обрушиться, посыпаться] перен. разг. на голову чию [звалитися, посипатися].
на голову выше см. головой выше.
нагольный тулуп [некритий] кожух.
нагонять, нагнать скуку на кого разг. наганяти і нагонити, нагнати нудьгу (нудоту) на кого, нудити, занудити кого.
нагонять, нагнать страх (страху) разг. наганяти, нагнати страху (постраху, трусу).
нагонять, нагнать цену наганяти і нагонити, нагнати ціну.
на горе чьё разг. на лихо, на горе чиє.
на грани веков см. на переломе [эпох, столетий].
нагреть бока см. намять бока.
на даровщинку, на даровщину, на дармовщинку, на дармовщину прост. на дурничку, на дурницю, надурняк.
на два фронта на два фронти // действовать на два фронта діяти на два фронти.
на двор на двір; (наружу) надвір.
на дворе на дворі; (вне жилья) надворі.
наддавать, наддать ходу (шагу) см. прибавлять, прибавить ходу.
надевать, надеть (несов. носить) маску (личину) надівати, надіти (недок. носити) маску (машкару, личину).
надевать, надеть очки надівати, надіти (начіпляти, начепити) окуляри.
надевать, надеть смирительную рубашку на кого надягати, надягти і надягнути гамівну сорочку на кого.
надевать, надеть (вешать, повесить) [себе] хомут на шею перен. разг. надівати, надіти (вішати, повісити) [собі] ярмо (хомут) на шию.
наделать беды наробити (накоїти) лиха (біди), наробити шкоди (розм. халепи).
наделать хлопот наробити клопоту (мороки).
наделать шуму (шума) наробити галасу (шелесту).
на деле на ділі; (в действительности) насправді, у дійсності.
наделять, наделить землёй наділяти, наділити землею.
надеяться, понадеяться на свои силы покладатися, покластися (надіятися, понадіятися) на свої сили.
надеяться, понадеяться на успех надіятися, понадіятися (недок. сподіватися) на успіх.
надзирающий прокурор юр. наглядовий прокурор, прокурор, який (що) веде (здійснює) нагляд.
надзорные органы наглядові органи.
на диво, на удивление разг. напрочуд, навдивовижу, на диво, на чудо.
надирать, надрать (сов. нарвать, оборвать) уши (вихры) разг. накручувати, накрутити (наминати, нам’яти) вуха, надирати, надерти і надрати (док. наскубти) чуба (чуприну).
надлежащие меры офиц. належні заходи.
надлежащим образом (способом) належно, як належить, належним чином, по-належному; (как следует) як слід, як треба.
надлежит явиться слід (треба, потрібно) з’явитися.
на дне души на дні душі.
на дне моря найти (сыскать) на дні моря знайти (відшукати).
на [этих] днях цими днями, на [цих] днях.
надо быть вводн. сл. мабуть, либонь // надо быть, будет дождь мабуть (либонь), буде дощ.
надо думать (полагать) вводн. сл. треба думати (гадати); (вероятно) мабуть, певно, певне.
[ведь] надо же! разг. [і] треба ж!
надо (пора) и честь (и совесть) знать разг. пора [вже] й честь знати, треба й міру (й совість) знати.
на дом додому.
на дому [у себе] вдома (дома).
на дороге на дорозі.
на другой (на следующий) день наступного (другого) дня, на другий день.
на дружеской (на короткой) ноге с кем разг. у близьких стосунках з ким.
надрывать, надорвать голос (горло, глотку) разг. надривати, надірвати (надсаджувати, надсадити) голос (горло, глотку).
надрывать, надорвать душу (сердце) надривати, надірвати (надсаджувати, надсадити, недок. краяти) душу (серце).
надрывать, надорвать живот (животики, кишки) со смеху (от хохота) разг. рвати, порвати кишки (животи, боки) зі (від) сміху (від реготу, з реготу), док. надірвати пупа зо сміху.
надрывать, надорвать (подрывать, подорвать) силы надривати, надірвати (надсаджувати, надсадити) сили.
надрываться со смеху разг. [аж] надриватися (перериватися) від (зі) сміху (зо сміху, від реготу, з реготу).
надсаживать грудь разг. надсаджувати (надривати) груди.
надувать, надуть губы (губки) см. дуть, надуть губы.
на душе у кого на душі в кого.
наём квартиры наймання квартири.
наёмная плата наймана плата.
наёмная цена наймана ціна.
наёмный рабочий найманий робітник.
наёмный убийца найманий убивця; кілер.
наём рабочих наймання робітників.
нажать холку см. намять холку.
наживать, нажить [себе] врага (врагов) разг. наживати, нажити [собі] ворога (ворогів).
наживать, нажить состояние наживати, нажити багатство (статки).
на живую нитку [шить] разг. на живу нитку [шити].
на живую руку см. на скорую руку.
нажимистый почерк почерк з натиском.
нажить [себе] хлопот разг. нажити (набратися, напитати) [собі] клопоту, напитати [собі] лиха (біди).
на завод, для завода на розвід, на розплід.
на заказ на замовлення.
на закате дней на схилі віку, на заході життя.
на закате [своей] славы у занепаді [своєї] слави.
на закорках [нести] разг. на горгошах; на плечах, на спині [нести].
на закорки [садиться, сесть] разг. на горгоші; на барана; на плечі, на спину [сідати, сісти].
на закуску на закуску.
на заметке [быть, находиться] разг. на замітці, на прикметі [бути].
на замке, под замком [быть, находиться] на замку, під замком, під ключем, замкненим [бути].
на заре на світанку, на світанні, на зорі.
на затравку прост. для початку.
названая сестра посестра, названа сестра.
названый брат побратим, названий брат.
на злобу дня на злобу дня.
на зло кому на злість, на зло кому; розм. на збитки кому.
назначать, назначить на должность призначати, призначити на посаду.
назначать, назначить цену призначати, призначити (визначати, визначити) ціну.
назревает, назрел кризис назріває, назріла криза.
назревший вопрос назріле питання.
на зубок подарить кому что разг. дарувати, подарувати на зуб (на зубок) кому що.
на зубок попасть кому разг. потрапити (попасти, попастися) на зуби (на зубок) кому.
называть, назвать вещи своими (настоящими, собственными) именами називати, назвати речі своїми (власними, справжніми) іменами.
называть, назвать по фамилии називати, назвати на прізвище.
называть чёрное белым називати чорне білим.
наиболее внимательный найуважніший.
наиболее интересный найцікавіший.
наиболее посещаемый найбільш відвідуваний.
наиболее распространённый найпоширеніший.
наиболее уважаемый найповажаніший, найшанованіший.
на иждивении на утриманні.
на излёте при (на) кінці льоту.
на измор брать, взять см. измором брать, взять.
наименее разрушенный найменш зруйнований.
на имя чьё (адресованный) на ім’я чиє.
на испуг брать, взять кого прост. залякувати, залякати кого.
на исходе быть (кончаться) закінчуватися; (о времени — еще) минати.
на исходе года наприкінці (у кінці, на кінець) року.
найти себя знайти себе.
на каждом шагу на кожному кроці (ступені), щокроку.
наказание за укрывательство покарання за приховування (за переховування).
наказы избирателей накази виборців.
на каком основании? на якій підставі?
накалять, накалить атмосферу перен. розпалювати і розпаляти, розпалити атмосферу.
накаляться, накалиться докрасна розжарюватися, розжаритися до червоного [жару].
на карачках [стоять, ползать] прост. рачки [стояти, повзати].
на карачки [стать] прост. рачки [стати].
накладные затраты накладні затрати (витрати).
накладные расходы накладні витрати (видатки).
накладывать, наложить вето на что книжн. накладати, накласти вето на що.
накладывать, наложить взыскание накладати, накласти стягнення.
накладывать, наложить запрет накладати, накласти заборону.
накладывать и налагать, наложить лапу (руку) на что (завладевать) разг. накладати, накласти лапу (руку) на що, прибирати, прибрати до рук що; (присваивать — ещё) привласнювати, привласнити що.
накладывать, наложить на себя руки (о самоубийстве) накладати, накласти (піднімати, підняти, підіймати, підійняти, знімати, зняти) на себе руки, заподіювати, заподіяти собі смерть, укорочувати, укоротити собі віку.
накладывать и налагать, наложить резолюцию накладати, накласти резолюцію.
накладывать и налагать, наложить штраф на кого-что накладати, накласти штраф на кого-що, штрафувати, оштрафувати кого, що.
накладывать, наложить эмбарго на что спец. накладати, накласти ембарго на що.
наклеивать, наклеить (цеплять, нацепить) ярлыки (ярлык) кому перен. чіпляти і начіплювати, начепити (наклеювати, наклеїти) ярлики (ярлик) кому.
наклонная плоскость похила площина.
наклонность эклиптики астр. нахилення екліптики.
на колени [стать] на коліна, навколішки, навколюшки [стати].
на коленях [стоять, ползти] на колінах, навколішках, навколюшках [стояти, повзти].
на колёсах перен. разг. на колесах.
накопился большой опыт у кого набув великого досвіду, нагромадив великий досвід хто.
накопительный депозит нагромаджувальний (накопичувальний) депозит.
накоплять, накопить капитал нагромаджувати, нагромадити (накопичувати, накопичити) капітал.
на корню (о хлебе, траве) на пні, на корені.
на короткое время на короткий (на недовгий) час; розм. на часинку.
на короткой ноге см. на дружеской ноге.
на корточках [сидеть] навпочіпках, напочіпках [сидіти].
на корточки [садиться, приседать] навпочіпки, напочіпки, почіпки [сідати, присідати].
на костях [строить, построить] перен. на кістках [будувати, побудувати].
на крайний случай разг. на крайній випадок, на випадок (у разі) крайньої потреби.
на край света (земли) на край світу (землі).
на краю гибели [быть] на краю безодні (прірви) [бути].
на кривой не объедешь кого разг. не обдуриш, не піддуриш кого.
на крик кричать см. криком кричать.
на круг (в среднем, приблизительно) разг. пересічно, у середньому // по 50 центнеров на круг по 50 центнерів пересічно.
накручивать, накрутить хвост (хвоста) кому перен. прост. накручувати, накрутити хвоста (хвіст) кому.
накрывать, накрыть [на] стол (приготовлять стол) накривати, накрити [на] стіл (до столу), застеляти, застелити стіл.
на крючок ловить, поймать (брать, взять) на гачок ловити, піймати (брати, узяти).
на куски искрошить (изрубить) см. в лапшу искрошить.
налагать, наложить визу накладати, накласти візу.
налагать лапу см. накладывать лапу.
налагать, наложить обязанность на кого покладати, покласти (накладати, накласти) обов’язок на кого; (обязывать) зобов’язувати, зобов’язати кого.
налагать резолюцию см. накладывать, наложить резолюцию.
налагать руку см. накладывать лапу.
налагать штраф см. накладывать, наложить штраф.
налаживание связей налагоджування (налагодження) зв’язків.
налаживать, наладить дела налагоджувати, налагодити справи.
на лбу написано (или не написано) у кого перен. разг. на лобі написано (або не написано) в кого.
на лёгкую руку см. на скорую руку.
на лету на льоту. наливаться, налиться кровью (краснеть) наливатися, налитися кров’ю.
наливная мельница водяний млин.
налицо быть бути наявним (в наявності); (присутствовать) бути присутнім.
наличная сумма наявна сума.
наличные деньги готівка, готові гроші; (имеющиеся) наявні гроші.
наличный капитал наявний капітал; (о деньгах — наличность) готівка, готові гроші.
наличный расчёт розрахунок готівкою (готовими грішми, готовими грошима).
наличный состав наявний склад.
налог на добавочную стоимость (НДС) податок на додаткову вартість (ПДВ).
налог на прибыль податок на прибуток.
налоговая квота податкова квота.
налоговые льготы податкові пільги.
налог с оборота податок з обігу.
наложение взыскания накладення (накладання) стягнення.
наложение запрета накладення (накладання) заборони.
наложение наказания накладення (накладання) покарання.
наложенным платежом офиц. післяплатою.
наложить [свою] печать ([свой] отпечаток) на кого-что перен. позначитися, відбитися на кому-чому, накласти [свій] відбиток, накласти (покласти) [свою] печать на кого-що.
на ложном пути, на ложной дороге [стоять, находиться] на хибному (на неправдивому, на неправому, на неправильному) шляху [стояти, бути].
наломать бока см. намять бока.
наломать дров перен. прост. наламати (нарубати) дров; наробити дурниць.
на лоне природы на лоні природи.
на льготных условиях на пільгових умовах.
на людях (среди людей) серед (між, межи) людей, на (при) людях.
[дело] на мази прост. [справа] на мазі.
намазывать, намазать пятки см. смазывать, смазать пятки.
на маковое (макова) зёрнышко, на маковую (макову) росинку на макове зерня (зерно, зернятко).
на манер какой, чего на зразок (на кшталт) чого; розм. на манір чий, який.
на мгновение на хвилину, на хвилинку, на хвильку, на мить.
на мёртвой точке [быть, находиться] на мертвій точці [бути, знаходитися].
на [своём] месте на [своєму] місці.
на месте преступления [поймать, застать; разг. накрыть] на місці злочину [спіймати, застати; розм. накрити].
намётывать, наметать руку разг. набивати, набити (наламувати, наламати) руку.
на миг на мить.
на мизинец см. с мизинец.
на минуту, на минутку на хвилину, на хвилинку; розм. на часиночку.
нам надо объясниться нам треба поговорити (порозумітися, з’ясувати справу).
на моей памяти за моєї пам’яті.
нам (им) не привыкать [стать] нам (їм) не звикати, ми (ви) давно звикли.
на мой взгляд [як] на мій погляд, як на мене, на мою думку (гадку), як я гадаю, по-моєму.
намывная перемычка намивна перемичка.
намыкаться горя прост. набідуватися, нагорюватися, натерпітися [горя, лиха], зазнати (прийняти) горя (горювання).
намыливать, намылить голову (шею) см. мылить голову.
намять (помять, наломать, обломать, нагреть) бока прост. обламати (нам’яти, полатати, облатати) боки, дати наминачки, відбити (надсадити) бебехи.
намять (нажать, намылить) холку кому перен. прост. нам’яти чуприну (чуба) кому.
на научном поприще книжн. на науковій ниві.
на началах на засадах, на основах.
на небосклоне на небосхилі, на небокраї, на обрії, край неба, на крайнебі.
на некотором расстоянии на деякій (на певній) відстані.
на несчастье см. к несчастью.
на нет сходить, сойти разг. сходити, зійти нанівець (нінащо, на ніщо); зводитися, звестися, переводитися, перевестися.
на ниточке [висеть] на ниточці висіти.
на ногах на ногах.
на ножах [быть] с кем перен. разг. на ножах [бути] з ким; ворогувати з ким.
наносить, нанести визит робити, зробити (наносити, нанести) візит.
наносить, нанести вред завдавати, завдати шкоди.
наносить, нанести оскорбление кому ображати, образити кого, завдавати, завдати образи, заподіювати, заподіяти (чинити, учинити) образу кому.
наносить, нанести побои кому завдавати, завдати побоїв кому.
наносить, нанести поражение кому завдавати, завдати поразки кому.
наносить, нанести рану ранити, поранити кого, заподіювати, заподіяти (робити, зробити) рану кому.
наносить, нанести (причинять, причинить) ущерб (урон) кому завдавати, завдати шкоди (втрати, втрат, збитків), робити, зробити (учиняти, учинити) шкоду, шкодити і нашкоджувати, нашкодити кому.
на носу (очень скоро) разг. на носі.
на ночь на ніч.
на ночь глядя проти ночі.
на обратной стороне на звороті.
на обратном пути по дорозі назад, повертаючись назад (домой: додому).
наобум лазаря разг. навмання, наосліп.
на общественных началах на громадських засадах.
на общих основаниях на загальних підставах.
на один зуб чего (очень мало) на один зуб чого.
на один манер разг. на один кшталт (штаб).
на один покрой, одного покроя разг. на один лад (копил).
на один пошиб см. одного пошиба.
на одной ноге [сбегать, слетать] (быстро) разг. на одній нозі [збігати, злітати].
на одной ноте, в одну ноту на одній ноті, в одну ноту.
на одно лицо кто с кем разг. на один кшталт (штиб) хто з ким.
на одном дыхании на одному (на самому) диханні.
на опушке [леса] на узліссі.
на орехи [будет, достанется, попадёт] перен. разг. на горіхи [буде, дістанеться, перепаде].
на основании чего на підставі чого.
на основании того что, на том основании что на підставі того що, на тій підставі що.
на отдалении см. в отдалении.
на открытом (на вольном) воздухе [быть] на свіжому (на вільному) повітрі; (вне здания) надворі [бути].
на открытом месте см. на видном месте.
наотрез отказать навідріз (рішуче) відмовити.
на ощупь на дотик.
нападать, напасть врасплох нападати, напасти зненацька (несподівано).
нападать, напасть на след чей знаходити, знайти слід кого, чий (сліди кого, чиї), натрапляти, натрапити на слід чий.
на памяти чьей, кого за пам’яті чиєї, кого.
на память [дарить, подарить, давать, дать] на пам’ять (на спомин) [дарувати, подарувати, давати, дати].
на память учить, выучить напам’ять учити, вивчити.
на пару, в паре с кем у парі з ким.
на пару слов на кілька слів.
напевать в уши см. дуть в уши.
на первый взгляд, при первом взгляде на перший погляд.
на первый случай на перший раз (випадок), для початку.
на первых порах попервах, на перших порах; (первое время) перший час, напочатку; (сначала) спочатку, спершу, сперш, сперше.
наперекор здравому смыслу усупереч здоровому глузду.
на переломе, на рубеже, на грани веков [эпох, столетий] на зламі, на переламі, на межі, на грані, на рубежі [епох, віків, століть].
на перепутье [быть, находиться] перен. на роздоріжжі [бути, знаходитися].
на плаву [держаться] спец. на плаву [триматися, держатися].
на плечах кого, у кого [врываться, ворваться, вступать, вступить, сидеть] перен. на плечах кого, у кого [вриватися, увірватися, вступати, вступити, сидіти].
на плечо! (команда) на плече!
на побегушках [быть] разг. на побігеньках, на побіганьках [бути]; (о человеке, которым помыкают) розм. попихач.
на (в) побывку [приехать] разг. у [коротку] відпустку [приїхати].
на поверку оказалось насправді (у дійсності, на ділі) виявилося.
[как] на подбор один в один, одна в одну, одно в одно, одне в одне, як один, як одна, як одно (одне).
на покой [уйти, удалиться] на спочинок, на спокій [піти, вийти]; (в отставку) [вийти] у відставку.
на полдороге (на полпути) остановиться (остановить, бросить) на півдорозі зупинитися (зупинити, кинути).
на поле брани высок. на полі бою, на бойовищі.
на полном газу [ехать, мчаться] разг. на повному газу [їхати, мчати].
на полном серьёзе прост. цілком серйозно.
на полном ходу см. на всём ходу.
на полную катушку см. на всю катушку.
на полную мощность на повну (на всю) потужність.
на полпути остановиться (остановить, бросить) см. на полдороге остановиться.
на полуслове, на полслове [остановить, прервать, замолчать] на півслові [зупинити, перервати, замовкнути].
на пользу пойти кому, чему на користь піти кому, чому.
на полях сражений (войны) на полях битв (війни).
на помочах быть (ходить) перен. разг. не мати волі; (у кого) розм. бути (ходити) на повідку.
на помощь! рятуйте!, пробі!
на попечении родственников [оставлять, оставить] під опікування родичів [залишати, залишити].
на попятный (на попятную) идти, пойти разг. відступатися, відступитися; розм. рачкувати, порачкувати [назад], задкувати, позадкувати.
на порог (к порогу) не пускать, не пустить кого на поріг (до порогу) не пускати, не пустити кого.
на поток и разграбление [отдать] что книжн. на поталу віддати що.
на потом [оставить, отложить, перенести] разг. на потім [залишити, лишити, відкласти, перенести].
на почве чего на ґрунті, на грунті чого.
на почтительном расстоянии на достатній (на певній) відстані (віддалі), на достатньому (на певному) віддаленні.
на правах кого на правах кого.
направлять, направить лыжи куди перен. разг. простувати, попростувати, прямувати, попрямувати куди.
направлять, направить (наставлять, наставить, обращать, обратить) на путь истины (истинный) направляти, направити (наставляти, наставити і настановити, навертати, навернути) на добрий [на правильний] шлях (на добру дорогу, на правильну дорогу).
направлять, направить ноту направляти, направити ноту.
направлять, направить (обращать, обратить) [свой] стопы (шаги) куда простувати, попростувати, прямувати, попрямувати куди.
направо и налево направо й наліво; (без разбора) не розбираючись, без розбору.
напрасно терять, потерять время [даремно] гаяти, згаяти (марнувати, змарнувати) час.
напрасно тратить порох см. даром тратить порох.
напрасный труд марна (даремна) праця.
на примете [быть, находиться] у кого разг. на прикметі [бути] в кого; бути поміченим ким.
на примету брать, взять кого что разг. помічати, помітити, примічати, примітити кого, що, звертати, звернути увагу на кого-що.
на произвол судьбы [оставить, бросить кого] напризволяще [залишити, лишити, кинути кого].
на протяжении протягом, на протязі.
на прошлой неделе минулого тижня.
на птичьих правах, на птичьем положении [быть, жить] на пташиних правах [бути, жити].
напускать, напустить на себя строгость разг. напускати, напустити на себе суворість; удавати, удати [з себе] суворого.
напускать, напустить страху (страх) на кого разг. напускати, напустити страху (страх) на кого.
напускать, напустить (наводить, навести) туману разг. напускати, напустити (пускати, пустити) туману (туман).
на пути к чему на шляху до чого.
на пути чего на шляху чого.
на пушечный выстрел [не подпускать, не допускать] разг. на гарматний постріл [не підпускати, не допускати].
на равной ноге, на равную (на ровную) ногу с кем разг. на рівній нозі, як рівний з рівним з ким.
на равных правах на однакових (на рівних) правах.
на радостях разг. з радощів, на радощах.
на развес [продавать] на вагу [продавати].
на развилке дорог на роздоріжжі.
на развод [оставить] на розплід залишити (лишити).
на разные лады см. на все лады.
нараспашку пальто разг. пальто нарозхрист, розхристане (розстебнуте) пальто.
на распутье [быть, стоять] на роздоріжжі, на розпутті [бути, стояти].
на рассвете на світанку, на світанні, удосвіта, світом, досвітом, досвітком.
на расстоянии на відстані, на віддалі.
наращивать усилия нарощувати зусилля.
нарвать уши (вихры) см. надирать, надрать уши.
на редкость а) (нареч.: исключительно) надзвичайно, винятково, на рідкість; (на диво) навдивовижу, напрочуд; б) (прил.: исключительный, выдающийся) надзвичайний, винятковий, на рідкість.
на рельсы поставить что на рейки поставити що.
нарицательная стоимость номінальна вартість.
народная этимология лингв. народна етимологія.
народнохозяйственный план народногосподарський план.
народный заседатель народний засідатель.
на роду написано кому что разг. [так] судилося, на роду написано кому що.
на рост [шить] на виріст [шити].
на рубеже [эпох, столетий] см. на переломе [эпох, столетий] .
на руках на руках.
на руках носить кого на руках носити кого.
на руки взять кого на руки взяти кого.
на руки выдавать, выдать что кому на руки видавати, видати що кому.
на руку! (команда) на руку!
на руку кому что разг. зручно, на руку кому що.
на руку нечист (нечистый) разг. на руку нечистий (хапкий), хапкий, хваткий.
наручные часы наручний годинник.
нарушать, нарушить границу порушувати, порушити кордон.
нарушать, нарушить договор порушувати, порушити договір.
нарушать, нарушить закон порушувати, порушити (переступати, переступити) закон.
нарушать, нарушить обещание порушувати, порушити (ламати, зламати) обіцянку.
нарушать, нарушить перемирие порушувати, порушити перемир’я.
нарушать, нарушить (возмущать, возмутить) покой чей порушувати, порушити (збурювати, збурити) спокій чий.
нарушать, нарушить присягу порушувати, порушити присягу.
нарушать, нарушить слово порушувати, порушити (ламати, зламати) слово.
нарушать, нарушить (возмущать, возмутить) тишину порушувати, порушити, док. замутити тишу.
нарушение договора порушення договору.
на рысях риссю, клусом, клуса.
парадное платье ошатний одяг; (женское) ошатна сукня, ошатне плаття.
нараду с этим поряд з цим.
на самом деле см. в самом деле.
на свежую голову (память) [делать что] на свіжу голову (пам’ять) [робити що].
на свет не глядел (не смотрел) бы на світ не дивився б.
на свободе на волі.
на своей (на собственной) спине (шкуре) [испытать, почувствовать] разг. на власній (на своїй) спині (шкурі) [спробувати, відчути, зазнати].
на своём веку на своєму віку.
на своём стоять стояти на своєму; (в беседе — ещё) хилити на своє.
на своих [на] двоих разг. на батьківських, батьківськими.
на свой лад (манер) разг. на свій лад (кшталт, штиб).
на свой страх [и риск], на свой собственный риск на свій страх і ризик (і риск).
на свою беду разг. собі на лихо (на біду).
на свою голову делать что разг. на свою голову робити що.
на свою шею, себе на шею [брать, взять] разг. на свою шию, собі на шию [брати, взяти].
на сегодня на сьогодні.
на седьмом небе [быть, чувствовать себя] разг. на сьомому небі [бути, почувати себе].
населённый пункт населений пункт.
на семи ветрах (в месте, открытом всем ветрам) разг. на белебені, на белебні.
насиженное место (гнездо) разг. насиджене місце (гніздо, кубло).
насилу ноги волочить см. едва ноги волочить.
насилу ноги носят (тащат) см. едва ноги носят.
насилу ноги таскать (тащить, тянуть) см. едва ноги волочить.
насильственная смерть насильна (насильницька, не своя) смерть.
насильственный переворот насильний (насильницький) переворот.
на [всём] скаку на [всьому] скаку.
на склоне лет (дней, жизни) на схилі (на схилку) віку (днів, життя).
насколько возможна наскільки можливо, якомога.
насколько мне известно наскільки мені відомо, наскільки я знаю.
насколько (куда) хватает (достаёт) глаз, куда достанет глаз скільки сягає око, скільки оком захопиш (скинеш, зглянеш, не кинь), куди око сягає (дістає), де лиш око сягає.
насколько хватит сил доки вистачить сил.
на скорую (на живую, на лёгкую) руку разг. на швидку руку, нашвидку, нашвидкуруч; (поспешно) похапки, похапцем.
на славу на славу.
наследный принц принц-наступник; дофін.
наследственное владение спадкове володіння.
на следующее утро наступного ранку.
на следующий день см. на другой день.
на словах на словах.
на слове (на слове) ловить, поймать кого разг. на слові ловити, зловити і піймати кого.
на слом на злам.
на [всякий] случай на [всякий] випадок.
на случай чего на випадок чого.
на смену кому, чему на зміну кому, чому.
на смертном одре высок. на смертному одрі, на смертельній (на Божій) постелі.
[как] на смех разг. [як] на сміх.
на собственной спине (шкуре) [испытать, почувствовать] см. на своей спине [испытать, почувствовать].
на совести кого, чьей, у кого на совісті кого, чиїй, в кого, на сумлінні кого, чиєму, в кого.
на совесть разг. на совість; (добросовестно) сумлінно // на совесть сделать на совість (сумлінно) зробити.
на содержании [жить, быть, находиться] на утриманні [жити, бути].
на соискание учёной степени офиц. на здобуття наукового (вченого) ступеня.
на сон грядущий разг. на сон грядущий.
на спор разг. на (в) парі.
наставить нос см. натянуть нос.
наставляй карман! см. подставляй карман!
наставлять, наставить на путь истины см. направлять, направить на путь истины.
наставлять, наставить на ум (на разум, уму-разуму) кого разг. наставляти, наставити (настановляти, настановити) на [добрий] розум, навчати, навчити, недок. повчати кого; розм. напучувати і напучати, напутити кого.
наставлять, наставить рога кому перен. разг. наставляти, наставити роги кому.
наставлять, наставить ухо (уши) наставляти, наставити вухо (вуха).
настаивать, настоять на своём наполягати, наполягти на своєму, обстоювати, обстояти своє.
на старости лет на (при) старості літ.
настенный календарь настінний календар.
на стену (на стену) лезть на стіну лізти.
настильная дорога вистелена (стелена; вымощенная: вимощена) дорога.
настильный ковёр настильний килим.
настильный огонь воен. настильний вогонь.
настойчивое требование наполеглива вимога.
настойчиво просить см. убедительно просить.
на столбцах газет на шпальтах газет.
настолько много, что… так (настільки) багато, що…
настольная книга настільна книжка.
настольные часы настільний годинник.
настольный теннис настільний теніс.
на [все] сто процентов на [всі] сто відсотків (процентів).
на стороже быть бути на сторожі, бути обережним (розм. на обережності, на бачності); (смотреть в оба) пильнувати.
насторожить уши (ухо) см. навастривать уши.
на стороне а) (работать) разг. на стороні; б) (кого, чего) на боці // закон на стороне истца закон на боці позивача.
на сторону (в другое место) разг. на сторону; (ступить) набік.
настоятельная необходимость пильна (пекуча, нагальна, нагла) потреба.
настоятельная просьба пильне прохання, пильна просьба.
настоящее время грам. теперішній час.
настоящий успех справжній успіх.
настоящим образом (всерьёз, как следует) по-справжньому.
настоящим уведомляем офиц. цим повідомляємо.
настоящим удостоверяется офиц. цим посвідчується (свідчиться).
на страже чего [быть, стоять] на сторожі чого [бути, стояти].
настраивать, настроить станок наладнувати і наладновувати, наладнати верстат.
настраивать, настроить телевизор настроювати, настроїти телевізор.
на студенческой скамье на студентській лаві.
наступательные действия наступальні дії.
наступать, наступить на горло (на глотку) см. брать, взять за горло.
наступать, наступить на ногу (на ноги, на хвост) кому разг. наступати, наступити на пальці (на хвіст) кому.
наступать, наступить на пятки кому разг. наступати, наступити на п’яти (на п’яту) кому.
наступила зима настала (надійшла, наступила, зайшла, прийшла) зима; (снежная) упала (залягла) зима.
наступила ночь настала (наступила, постала, зайшла, прийшла, упала, запала, залягла) ніч.
наступила тишина настала (наступила, постала, запала, залягла) тиша.
насущный вопрос пекуче (насущне) питання.
насущный хлеб насущний хліб; розм. насущник.
на счастье на щастя.
насчёт чего щодо чого.
на счету на рахунку.
на съедение отдавать, отдать кому а) прям. віддавати, віддати на поживу кому; б) перен. разг. віддавати, віддати на поталу кому.
насыщенное изложение насичений (змістовний) виклад.
насыщенный пар насичена пара.
насыщенный раствор насичений розчин.
на тарелочке [поднести, подать] см. на блюдечке [поднести, подать].
натерпеться страху набратися (зазнати) страху.
на той неделе того тижня, на тому тижні.
на том основании что см. на основании того что.
на том стоим разг. на своєму [слові] стоїмо (стоїм).
на тормозах [спускаться, съезжать] на гальмах [спускатися, з’їжджати, з’їздити].
на тот конец, на тот случай, на этот конец, на этот случай разг. на (про) такий (той, цей) випадок.
на тот предмет, если… у разі, якщо…
на точке замерзания на точці замерзання.
на тощий желудок натщесерце, натще, натощак, натощака.
на ту пору у той час, у (на) ту пору, тоді, о тій порі.
натуральная оплата натуральна оплата; натуроплата.
натуральное хозяйство натуральне господарство.
натуральный налог натуральний податок.
натуральный обмен натуральний обмін.
на ты [быть] с кем на ти [бути] з ким, говорити канути.
натянутые отношения натягнуті (напружені, нещирі) стосунки (відносини).
натянутый вид неприродний вигляд.
натянутый смех удаваний (нещирий, неприродний) сміх.
натянуть (наставить) нос кому разг. наставити (натягти, натягнути) носа кому.
на удивление см. на диво.
на улице на вулиці; (снаружи) знадвору; (на дворе) надворі.
на улицу на вулицю; (наружу) надвір.
на ура идти, пойти разг. іти, піти на ура.
на уровне быть (находиться) на рівні бути.
на ус мотать что перен. разг. на вус мотати що.
на устах у кого книжн. на вустах, на устах у кого // на устах у всех (у многих) на вустах (на устах) у всіх (у багатьох).
на утро на ранок; (утром) уранці, ранком, розм. рано.
на ухо (на ушко) говорить, сказать на вухо (на вушко) казати, сказати (недок. говорити).
наученный горьким опытом навчений гірким досвідом.
научное обоснование наукове обґрунтування (обгрунтування).
научно-исследовательский институт науково-дослідний інститут.
научно-производственное объединение науково-виробниче об’єднання.
научно-технический прогресс науково-технічний прогрес.
научные работы (труды) наукові праці.
научный работник науковий працівник; науковець.
на ущербе быть (в упадке) занепадати, бути в занепаді.
на финишной прямой на фінішній прямій.
на фоне кого, чего на фоні кого, чого.
находить, найти вкус в чём добирати, дібрати і добрати (знаходити, знайти, розбирати, розібрати) смак у чому.
находить, найти возможным визнавати, визнати (недок. вважати) можливим (за можливе).
находить, найти [для себя] выход [из положения] знаходити, знайти [для себе] вихід [із становища], давати, дати (знаходити, знайти) [собі] раду.
находить, найти искомое книжн. знаходити, знайти шукане.
находить, найти исход см. искать исход.
находить, найти лазейку перен. разг. викручуватися, викрутитися; знаходити, знайти вихід.
находить, найти [себе] могилу (смерть, конец) перен. знаходити, знайти [собі] могилу (смерть, кінець).
находить, найти общий язык с кем знаходити, знайти спільну мову з ким.
находиться в заблуждении см. быть в заблуждении.
находиться в [полной] зависимости от кого бути [цілком] залежним від кого.
находиться в нерешительности см. быть в нерешительности.
находиться в опасности см. быть в опасности.
находиться в оппозиции бути в опозиції.
находиться в отсутствии (разг. в отлучке) бути відсутнім.
находиться в отъезде бути у від’їзді.
находиться в пользовании бути в користуванні.
находиться в противоречии с чем суперечити чому.
находиться в расходе см. быть в расходе.
находиться в руках см. быть в руках.
находиться в убытке см. быть в убытке.
находиться в услужении наймитувати, бути слугою, слугувати, служити.
находиться в фарватере см. плыть в фарватере.
находиться за границей перебувати за кордоном.
находиться на излечении перебувати на лікуванні.
находиться под впечатлением чего бути під враженням чого.
находиться под подозрением см. быть под подозрением.
находиться под стражей см. быть под стражей.
находиться под юрисдикцией кого, чьей перебувати під юрисдикцією кого, чиєю.
находиться у власти бути при владі.
находить [себе] удовольствие в чём знаходити [собі] приємність (втіху, задоволення), кохатися в чому, тішитися, утішатися чим.
находить, найти управу на кого разг. знаходити, знайти управу на кого.
на ходу на ходу; (идя) ходячи, ідучи.
на холостом ходу на холостому ходу.
на хорошем (или плохом) счету быть мати добру (або погану) репутацію (славу).
на худой конец разг. у найгіршому разі.
национальная гвардия національна гвардія.
национальное меньшинство національна меншина (меншість).
национальное собрание національне зібрання.
национальные различия національні відмінності.
национальный вопрос національне питання.
национальный гнёт національне гноблення, національний гніт.
на цыпочках [ходить] навшпиньках, навшпинячки [ходити].
на цыпочки [встать] навшпиньки, навшпинячки [стати].
на чай [давать или брать] разг. на чай [давати або брати].
начала математики засади математики.
начальная стадия початкова стадія.
начальное образование початкова освіта.
начальные буквы початкові літери (букви).
начальствующие лица керівні особи; керівники, начальники.
начальствующий состав начальницький (командний) склад.
на часах [стоять] на варті [стояти].
на часы [стать] на варту [стати].
начать за здравие (о здравии), а кончить (свести) за упокой шутл. почати за здоров’я, а кінчити (звести) за упокій.
на чём свет стоит [ругать, бранить] разг. на чому (на чім) світ стоїть, аж гай гуде [сварити, лаяти].
на (про) чёрный день [оставлять, откладывать] разг. на (про) чорний день [залишати, відкладати].
начертание букв написання літер (букв).
начертательная геометрия мат. нарисна геометрія.
на честном слове держаться шутл. на чесному (на доброму) слові триматися (держатися), ледве (ледь-ледь) триматися (держатися).
на честь см. в честь.
на четвереньках [стоять, ползать] рачки стояти (повзати), рачкувати.
на четвереньки [стать] стати рачки.
начинать, начать переговоры розпочинати, розпочати (починати, почати) переговори.
начинать, начать с азов разг. починати, почати з азів.
начинать, начать своё разг. заводити, завести (починати, почати) [знову] своєї.
начисления на зарплату нарахування на зарплату (на зарплатню).
начистоту [говорить, рассказывать] (откровенно) разг. начистоту [казати, говорити, розповідати].
на что (зачем) разг. навіщо, нащо, для чого.
на что [уж], а (и то, а и то, но и, но и то)… разг. до чого (хоч який), а й [то]… // на что уж он упрям, а и то… до чого (хоч який) він упертий, а й то…
наша (ваша, твоя) берёт, взяла разг. наша (ваша, твоя) бере, взяла.
нашего поля ягода см. одного поля ягода.
наше дело (лично к нам относится) наша (приватна) справа.
на шее сидеть у кого, на шею сесть кому разг. на шиї сидіти в кого, на шию сісти кому.
нашёл кому поверить! знайшов кому повірити!
на широкую ногу [жить] на широку ногу, розкошуючи; розм. на всю губу [жити].
на школьной скамье (скамейке) [быть, сидеть] на шкільній лаві [бути, сидіти].
нашла тоска найшла (напала, опала) нудьга.
наш парень, наш человек наш хлопець, наша людина.
нашумевшая история см. громкая история.
на щепки [разбить, разнести] см. в щепки [разбить, разнести].
на щите вернуться перен. на щиті повернутися.
нащупывать, нащупать почву см. прощупывать, прощупать почву.
на этих днях цими днями.
на этот конец (случай) см. на тот конец.
на этот счёт разг. щодо цього // на этот счёт можете быть спокойны щодо цього можете бути спокійні.
на юру а) (на открытом возвышенном месте) разг. на белебені, на белебні; б) (на людном месте) разг. на людному місці, на проході.
на ять шутл. на ять; нареч. дуже добре; прил. дуже добрий.
не ахти разг. не дуже, не надто, не вельми // не ахти какой хитрый не дуже-то [й] хитрий.
не ахти как ("не" в сочетании с наречием) разг. поганенько; не так-то (не дуже) [й] добре.
не ахти какой ("не" в сочетании с прилагательным) разг. поганенький; не так-то (не дуже [й]) добрий (гарний).
не ахти сколько разг. не так-то (не дуже) [й] багато.
не без того разг. не без того.
небезызвестно, что… відомо, що…
небесная канцелярия шутл. небесна канцелярія.
небесная механика астр. небесна механіка.
небесная сфера астр. небесна сфера.
небесные тела астр. небесні тіла.
небесный меридиан астр. небесний меридіан.
небесный свод, свод неба (небес) небозвід, небесний звід, склепіння неба, небесне склепіння, небесна баня.
небесный цвет небовий колір.
небесный экватор астр. небесний екватор.
не беспокойтесь не турбуйтеся.
неблаговидная роль негарна (непоказна) роль.
неблаговидный поступок поганий (негарний, негожий, недобрий, непорядний) вчинок.
неблагоприятная обстановка несприятливі умови (обставини).
не близкий (не близок, не ближний) свет разг. не близький світ, не близька сторона.
нёбная занавеска анат. м’яке піднебіння.
не Бог весть (знает) какой кто (какое что) разг. не Бог знає який хто (яке що).
[как] небо и земля, [как] земля и небо [як] небо і земля, [як] земля і небо.
не более как… не більше як…
не более [и] не менее, ни более [и] ни менее не більше [і] не менше.
не большая хитрость см. не велика хитрость.
не большой руки кто не такий великий хто.
небольшую толику см. малую толику.
небо с (в) овчинку кажется, покажется и показалось кому (стало не по себе от страха, боли) разг. світ макітриться, замакітрився, [аж] небо за макове зернятко здається, здалося кому.
небрежное обращение с кем-чем недбале (неуважне) поводження з ким-чим, недбале (неуважне, зневажливе) ставлення до кого-чого.
небрежный тон зневажливий (недбалий, зверхній) тон.
не будет толку из кого разг. не буде пуття з кого; нічого не вийде з кого.
не будет толку из чего разг. не буде ладу (пуття) з чого.
не будь плох (не растерялся) разг. не розгубився; розм. не сплохував.
не будь я кем, каким не був би я ким, яким.
[аж] небу (в небе) жарко [будет, станет] разг. [аж] небу жарко [буде, стане], [аж] небо зажевріє.
небулярная гипотеза астр. небулярна гіпотеза.
небылицы в лицах шутл. вигадки, байки, небилиці; розм. побрехеньки.
не было заботы разг. не було клопоту.
не было печали разг. [от] не було клопоту, [от| не мала баба клопоту.
неважное здоровье неважне (розм. поганеньке) здоров’я.
неважный вопрос неважливе (незначне) питання.
не валяется на дороге (на улице, на полу) не валяється на (по) дорозі (на вулиці, долі, на смітті).
не ваше (не твоё) дело разг. не ваше (не твоє) діло.
не в вашей власти сделать что не від вас залежить, не у вашій владі, не ваша влада (сила, воля) зробити що.
невдалеке от леса неподалік від лісу, поблизу лісу.
не в добрый час у лиху годину, лихої години.
не в духе не в дусі, не в настрої, у поганому настрої, не в гуморі.
не ведают (не знают), что творят книжн. не знають, що роблять (що чинять).
неведомо кто (что) разг. невідомо (не знати, немає відома) хто (що).
не велика барыня разг. не велика пані.
не велика (велика, экая, эка) важность (беда) разг. не велика річ (вага, біда, важниця), не велике діло, [от] яка важниця.
не велика птица разг. не велика цяця, не велике цабе.
не велика (не большая) хитрость не велика мудрість (хитрість).
не велик барин разг. не великий пан.
невелик ростом невеликий на зріст, невеликого зросту.
не верится не віриться, не йметься віри.
не верить, не поверить [своим, собственным] глазам (ушам) не вірити і не йняти віри, не повірити [своїм, власним] очам (вухам).
невероятное событие неймовірна (надзвичайна) подія.
невероятное усилие неймовірне (надзвичайне) зусилля.
невероятно, но факт шутл. неймовірно, але факт.
невероятные слухи неймовірні (неправдоподібні) чутки.
невестке в отместку разг. відплата за образу образою.
невесть (Бог весть) как (какой) прост. не знати (невідомо; розм. невідь) як (який); розм. хтозна-як, хтозна-який, бозна-як, бозна-який, казна-як, казна-який.
невзвидел света (дня) кто разг. в очах потемніло, потьмарилося в кого, кому, світ потьмарився кому.
невзгоды жизни злигодні життя.
не в здравом уме см. не в своём уме.
невзирая на лица незважаючи (невважаючи) на осіб.
невзирая на то, что… дарма що…, незважаючи на те, що…
невзыскательный на что разг. невимогливий, невибагливий до чого.
не взыщи, не взыщите разг. вибачай, вибач, вибачайте, вибачте, пробач, пробачте, не осуди, не осудіть; розм. не здивуй, не здивуйте.
невиданный урожай небачений (небувалий, невиданий) урожай.
не видать, не увидеть как своих ушей кого, чего разг. не бачити, не побачити як своїх (як власних) вух, не бачити, не побачити як свого (як власного) вуха (як своєї потилиці, як власної потилиці).
не видеть [и] в глаза кого, что [і] на очі (в очі, у вічі) не бачити кого, що.
не видеть дальше (далее) своего (собственного) носа разг. не бачити далі [від] свого (власного) носа.
не видеть (не видать) света [белого] перен. не бачити світу [білого], не бачити (не знати, не мати) просвітку; ніколи й угору глянути.
невидимая сила невидима сила.
не видно и следа не знати й сліду.
невидный из себя непоказний з себе (з виду).
не в курсе кто разг. не в курсі хто.
не в лад с кем-чем не в лад з ким-чим.
не владеть руками (или ногами) не володіти руками (або ногами).
не в ладу, не в ладах [быть, жить] с кем-чем разг. не в ладах, не в злагоді [бути, жити], не ладити, не ладнати з ким-чим.
не в меру см. сверх меры.
не в настроении кто не в гуморі, не в [доброму] настрої хто.
не внушающий доверия який не викликає довіри, не гідний довіри.
не в обиду будь сказано даруйте (даруй, пробачте, пробач) на слові, не ображайтеся, не ображайся, не майте того за зле.
невозделанное поле необроблене поле; переліг.
невозможным образом (неестественно) неможливо.
невозмутимая тишина непорушна тиша.
невозмутимое спокойствие непорушний (незворушний) спокій.
невозмутимый тон спокійний (незворушний, байдужий, байдужний) тон.
не возникай! прост. не втручайся!, помовч!
не возьму в толк разг. не збагну; розм. не второпаю, не доберу розуму.
невольная посадка [самолёта] вимушена (мимовільна) посадка [літака].
невольное движение мимовільний (несвідомий, позасвідомий) рух (відрух).
невольный вздох мимовільне зітхання.
невольный свидетель мимовільний свідок.
невооружённым глазом [смотреть, видеть] неозброєним оком [дивитися, бачити].
невоскресный день будній день; будень.
невосполнимая потеря (утрата) высок. непоправна втрата.
невосприимчивый к заболеваниям несприйнятливий (несхильний) до захворювань.
не впервые, не впервинку, не впервой кому разг. не вперше, не первина; розм. не первинка кому.
не в пример разг. а) (кому, чему) на відміну від кого-чого, на протилежність кому, чому, не так, як хто, що; б) (при сравнительной степени) незрівнянно; (гораздо) набагато, багато, значно, далеко, розм. куди // не в пример лучше незрівнянно (набагато тощо) краще.
не в радость кому не на (в) радість кому.
не в своём (не в здравом) уме [быть] разг. несповна розуму, не при своєму (своїм) розумі, не при тямі [бути].
не в себе кто разг. сам не свій, мов (якийсь, як) не свій, сам не при собі хто.
не все дома у кого перен. разг. не всі дома (вдома) в кого, несповна розуму хто, клепки (глузду, тямки) бракує (немає, нема) в кого [в голові].
не в силах сделать что не має сил, несила, неспромога зробити що.
не в службу, а в дружбу разг. не в службу, а в дружбу.
не в счёт, не считается что не береться до уваги, не рахується що.
не в том (не в этом) дело не в тому (не в тім, не в цьому, не в цім) справа (річ).
не в убытке кто от чего нічого не втрачає (не втратив) хто від чого.
не в укор (не в упрёк) будь сказано кому не в (на) докір сказати (сказавши) кому.
не в характере кого что не схоже на кого що, не відповідає вдачі чиїй що.
не в шутку см. не на шутку.
не выдерживать [никакой] критики, ниже всякой критики не витримувати (не видержувати) ніякої (жодної) критики, нижче від усякої критики.
не вызывает сомнения, не подлежит сомнению не викликає сумніву, не підлягає сумніву.
не выносить кого, чего, что (испытывать сильную неприязнь) не зносити, не виносити, не переносити, не терпіти кого, чого.
не выпускать, не выпустить из виду (из глаз) см. не упускать, не упустить из виду.
не выпускать, не выпустить поводьев из рук не випускати, не випустити поводів (віжок) з рук.
невысок ростом, невысокого роста невисокий на зріст, невисокого зросту.
не выходит (не идёт) из головы (из ума, из памяти) не виходить (не йде, не сходить) з голови (з думки, з думок).
невыход на работу невихід на роботу.
не вяжется [дело, разговор] не клеїться, не в’яжеться [справа, розмова].
негабаритный груз негабаритний вантаж.
негашёная известь негашене вапно.
негде (некуда) голову (главу) приклонить ніде (нікуди) голову прихилити.
негде пальцем ткнуть разг. ніде курці клюнути, ніде голки встромити, ніде пальця просунути.
неглубокие знания неглибокі (поверхові) знання.
не глядя на кого-что не дивлячись на кого-що; (не обращая внимания) незважаючи, невважаючи на кого-що.
[и] не говори!, [и] не говорите! разг. і не кажи!, і не кажіть!, і не говори!, і не говоріть!
не говоря о ком-чем не кажучи про кого-що.
не говоря худого (дурного) слова разг. не кажучи лихого слова, нічого не кажучи; (молча) мовчки, розм. нишком-тишком, тишком-нишком.
не годится разг. не годиться, негоже; не слід.
негодные средства погані (нікчемні) засоби.
негодный для питья непридатний для (до) пиття.
негодный к употреблению непридатний для (до) вжитку (вживання).
не горит (не спеши) разг. не горить.
не грех [бы] разг. не гріх [би].
не давать, не дать в обиду кого не давати, не дати скривдити кого.
не давать воли рукам разг. не давати волі рукам.
не давать жизни (житья) кому разг. не давати просвітку (просвітлої години) кому.
не давать ни отдыху ни сроку разг. не давати й угору глянути.
не давать покоя кому не давати спокою кому.
не давать прохода (проходу) кому разг. не давати проходу кому.
не давать, не дать себя в обиду не давати, не дати скривдити себе.
не давать, не дать спуска (спуску) кому разг. не давати, не дати спуску кому.
не даваться, не даться в обман не давати, не дати себе обдурити (ошукати, обманути).
не давать, не дать ходу кому не давати, не дати ходу кому.
не давать, не дать шагу ступить (сделать) кому не давати, не дати кроку ступити (зробити) кому.
не давая (не отдавая) себе отчёта, без отчёта несвідомо, не усвідомлюючи.
не даётся в руки кто кому не дається до рук хто кому.
не дай (не приведи, упаси) Господь (Господи, Бог) разг. не дай (борони, боронь) Боже, хай Бог (Господь) боронить (милує), не доведи Боже (Господе).
не далее (не дальше) как… (чем…) не далі як… (ніж…).
недалёкий по уму (умом) невеликого розуму, бідний на розум.
недалеко идти (ходить) [за примером] недалеко йти (ходити) [за прикладом].
недалеко от дома неподалік (недалеко) від будинку (від дому).
недалёк от истины недалекий від істини.
недалеко уйти (уехать) в чём перен. разг. недалеко піти (поїхати) в чому.
не дано кому книжн. не дано кому.
не даром не даром, не дарма.
не дать пылинке упасть на кого не дати порошинці (пилиночці) упасти на кого.
не дать себе труда не потурбуватися, не подбати.
недвижимое имущество юр. нерухоме майно.
не двинуться (не сдвинуться, не тронуться) с места не зрушити з місця.
не делает погоды кто, что разг. не багато важить, не має великої сили (ваги) хто, що, мало залежить від кого-чого; розм. не робить погоди хто, що.
не делать секрета из чего не робити таємниці з чого.
неделимое число мат. неподільне число.
неделимый фонд неподільний фонд.
не дело разг. не діло.
неделю [тому] назад тиждень тому.
не держать сердца см. не иметь сердца.
не для красного слова (словца) см. не ради красного слова.
не для меня (тебя, нас) писано см. не про меня писано.
не для чего торопиться немає (нема) чого (нічого) поспішати (квапитися).
не добиться слова (ответа) не добитися (не видобути) слова (відповіді).
недоброй памяти см. печальной памяти.
недовыполнение плана поставок недовиконання плану поставок.
недоимки по налогам податкова недоплата.
недоказанное обвинение недоведене обвинувачення (звинувачення).
недолго [и] до беды (до греха) недовго [й] до біди (до гріха).
не долго думая не довго думаючи.
недолго надышит см. много не надышит.
не должно быть места см. нет места.
не допускать, не допустить [и] мысли о нём [і] думки (гадки, в думці, в гадці) не мати чого, не припускати, не припустити (не допускати, не допустити) [й] думки ([й] гадки, [і] в думці, [і] в гадці) чого.
не допускающее возражений решение незаперечне рішення, незаперечна ухвала.
недопустимый поступок неприпустимий (недопустимий) учинок.
не до смеха, не до смеху кому не до сміху кому.
недостаёт слов, чтобы… бракує (не стає, не вистачає) слів, щоб…
недостаток зрения вада зору.
недостаточное питание а) (кормление) недостатнє харчування (годування); б) (энергией) недостатнє живлення.
недостаточные знания недостатні (слабенькі) знання.
недостающие сведения відсутні відомості.
недосуг кому разг. ніколи, немає (нема) коли кому, не має часу хто; розм. ніколиться кому.
не до того, не до этого кому разг. не до того, не до цього кому.
недоумевающее молчание здивоване (розгублене; розм. спантеличене) мовчання.
недоумевающий взгляд здивований (розгублений; розм. спантеличений) погляд.
недоумевающий вопрос здивоване запитання.
не доходя до кого-чего не доходячи до кого-чого.
недочёт суммы недолік суми.
не до шуток не до жартів; розм. непереливки.
недурён собой кто непоганий з себе, непоганий на вроду (по виду: на вигляд) хто.
недурно бы разг. варто б.
недурной внешности (наружности) непоганої вроди, непоганий на виду (з лиця).
неестественной смертью умереть не своєю смертю вмерти (померти).
не жалеть (не щадить) красок, не скупиться на краски не шкодувати фарб (барв, кольорів), не скупитися на фарби (на барви, на кольори).
не жалея сил не шкодуючи (не жаліючи) сил.
не ждать не гадать не думати [й] не гадати.
нежелательные последствия небажані наслідки.
не жилец на этом (на белом) свете кто разг. не житець (не жилець) на цьому (на білому) світі хто, [уже] рясту не топтати кому, на смертній дорозі хто.
не жизнь (не житьё), а малина (а масленица) прост. не життя, а рай (а казка, а малина).
нежить слух (ухо, взор) пестити (ніжити; услаждать: тішити, потішати) слух (вухо, очі, око).
нежный пол см. прекрасный пол.
незабываемые впечатления незабутні враження.
независимо от… незалежно від…
не за горами что разг. не за горами що; близько, недалеко, поблизу що; (о времени) незабаром що.
незадачливый день нещасливий день.
незадачливый парень разг. безталанний (невдачливий) хлопець.
незадолго до войны незадовго до війни.
незадолго перед праздником незадовго перед святом.
незаконным образом незаконно, незаконним чином (способом).
незаконченное образование незакінчена освіта.
незамедлительный ответ негайна відповідь.
не замедлить с ответом не загаятися (не забаритися) з відповіддю.
не замедлить явиться негайно з’явитися, не забаритися.
незаменимый работник незамінний працівник.
незамерзающий порт не замерзаючий порт.
незаметные изменения непомітні зміни.
незаметным путём (образом) непомітно.
незамысловатый сюжет простий (нехитрий) сюжет.
не занимать стать кому чего прост. не позичати кому чого.
незапятнанная репутация незаплямована репутація.
не заставлять, не заставить себя ждать не примушувати, не примусити себе чекати (ждати).
не за страх, а за совесть [работать] разг. не за страх, а за совість [працювати].
незаурядные способности неабиякі (надзвичайні) здібності.
незаурядный человек непересічна людина.
незачем было [ходить] нічого було, не було чого, не треба (не слід) було [ходити].
не за что немає (нема) за що, ні за що.
незваный гость незваний (непроханий) гість.
нездоровится кому нездужає хто, нездоровиться, нездужається, недужиться кому.
не зевай! разг. пильнуй!; розм. не лови ґав!, не будь ґавою (роззявою)!
не знает, на какую ногу стать не знає, на яку (на котру) ступити (ступнути).
не знать веку (износу, износа) разг. не мати зносу.
не знать границ (пределов) не знати меж.
не знать, как быть (как поступить) не знати, як бути (що робити, що зробити, на яку ступити).
не знать, куда деваться, деться, не знать, куда глаза девать, деть [от стыда, от смущения] не знати, куди дітися, подітися, не знати, куди очі дівати, діти і подіти [від сорому, збентеження].
не знать никакой меры не знати ніякої міри.
не знать покоя (отдыха) не мати (не знати) спокою (спочинку, відпочинку).
не знать, почём фунт лиха разг. не бачити смаленого вовка.
не знать, с какими глазами появиться (показаться) не знати, з якими очима з’явитися (показатися).
не знать сна не спати, не знати сну.
не знать [никакого] удержу разг. не знати впину (спину, зупину, угаву).
не знать устали (усталости) не знати втоми, не стомлюватися.
не значится в списках кто у списках немає (нема), у списках бракує кого.
не знают, что творят см. не ведают, что творят.
не знающий удержу в нём разг. нестримний у чому.
незыблемая основа непохитна (непорушна) основа.
не иголка, найдётся не голка, знайдеться.
не играет никакой роли что разг. не має ніякого значення що.
не играй с огнём см. не шути с огнём.
не идёт в голову (на ум) кому не йде (не спадає) на думку (в голову) кому.
не идёт ни в какое сравнение, не поддаётся никакому сравнению с кем-чем не витримує ніякого порівняння, не йде ні в яке порівняння, непорівнюваний з ким-чим.
не идёт из головы (из ума, из памяти) см. не выходит из головы.
не идёт на ум см. не идёт в голову.
не идти дальше чего (останавливаться на чём-либо) не йти далі чого.
неизбежный конец (крах) неминучий кінець (крах).
не из боязливых кто не з полохливих, не з боязких хто.
неизбывная тоска книжн. нерозважна (безутішна) туга.
неизвестно кто (что) невідомо хто (що).
не извольте беспокоиться [будь ласка, прошу] не турбуйтеся.
неизгладимое впечатление незабутнє враження.
неизлечимая болезнь невиліковна (невигойна) хвороба.
неизмеримые пространства безмежні простори.
не из робких см. не [из] робкого десятка.
не из того теста см. из другого теста.
не из той оперы см. из другой оперы.
неизъяснимое волнение незбагненне (невимовне) хвилювання.
не имеется чего немає, нема чого; розм. катма-чого, чортма-чого.
не иметь в мыслях чего не мати на думці (в думці) чого, і на думку не спало що; розм. [і] гадки ([і] в гадці) не мати, і в голову (і в голові, і в голови, і в головах) [собі] не покладати чого.
не иметь ничего за душой не мати нічого (розм. нічогісінько) за душею.
не иметь своего лица перен. не мати свого обличчя (лиця).
не иметь (не держать) сердца на кого не мати (не класти) серця на (проти) кого, не мати жалю на кого.
неимоверный холод неймовірний (розм. страшенний) холод.
не иначе как… не інакше як…
не исключая кого, чего, что не виключаючи кого, чого, що.
не исключена возможность не виключена можливість.
неискоренимая привычка невикорінна звичка.
неисповедимыми судьбами незбагненними (незрозумілими) шляхами; незбагненно.
неисправимый недостаток непоправний (невиправний) недолік.
неисправный плательщик неакуратний платник.
неиссякаемая энергия невичерпна енергія.
неистощимая почва невиснажений ґрунт (грунт).
неистощимый собеседник невтомний співрозмовник (співрозмовець, співбесідник).
неистребимая любовь к жизни непереможна (нездоланна, непохитна) любов до життя.
неисчерпаемые ресурсы невичерпні ресурси.
нейтральная зона (полоса) нейтральна зона (смуга).
нейтральная частица физ. нейтральна частинка.
нейтральные воды нейтральні води.
нейтральные государства нейтральні держави.
не казать, не показать носа (носу) см. не показывать, не показать носа.
неказистая внешность разг. непоказна (невиразна) зовнішність.
[сверху] не каплет над кем (незачем торопиться) разг. не капає над ким.
не касается кого что не обходить, не стосується кого що.
не к добру не на добре.
не к лицу кому не личить, не до лиця кому.
не к месту, не у места не до діла, не до ладу, не до речі, недоречно.
не ко двору [быть, прийтись] разг. не підходити, не до вподоби [бути, припасти], не під масть [бути, прийтися].
не колеблясь не вагаючись, без вагання, без вагань.
не компания кто кому разг. не компанія хто кому.
неконституционные действия неконституційні дії.
некоторое время якийсь (деякий) час.
некоторое количество деяка (певна, якась) кількість.
некоторую толику см. малую толику.
некоторые из нас дехто (деякі, декотрі) з нас.
некоторым образом деяким (певним) чином.
не к спеху что разг. не спішна справа що, не можна (не треба, не слід) поспішати з чим.
некстати сказать не до речі (недоречно) сказати.
не кто иной, как… не хто інший, як…
некуда голову (главу) преклонить см. негде голову преклонить.
некуда деваться, деться от кого-чего разг. нікуди (немає куди, нема куди) дітися (очі діти) від кого-чого.
не к чему разг. ні до чого; (нечего) немає (нема) чого, нічого.
нелёгкая принесла (несёт, занесла) кого разг. лиха година принесла, несе кого.
нелёгкое положение нелегке (важке) становище.
не лезет в горло (в глотку, в рот) что разг. не лізе (не йде) в горло (в рот), застряє в горлі, не лізе в пельку що.
не лезть (не ходить) за словом в карман разг. не лізти за словом у кишеню (до кишені), слова не позичати.
нелепая фигура (человека) недоладна (неподобна) постать (фігура).
нелепое положение незручне (безглузде) становище.
нелепый ответ безглузда (нісенітна) відповідь.
не лишён чего кто не без, не позбавлений чого хто.
не лишнее, не лишне не зайва річ, не зайвим буде, не зайво.
не лыком шит кто прост. не ликом шитий, не в тім’я битий хто.
нельзя ли… чи не можна…
нельзя не… не можна не… // нельзя не признать не можна не визнати.
нельзя носа (носу) высунуть [из дому] разг. не можна носа вистромити (висунути, виткнути) [з дому, з хати].
нельзя отнять, не отнять, не отнимешь что, чего у кого (нельзя не признать наличия чего-либо) не позбавлений чого хто, не можна не визнати в кому чого, не можна відмовити кому в чому, чого.
нельзя приступиться см. не приступиться.
нельзя сказать, чтобы… (что…) не можна сказати, щоб… (що…).
не мало не мало; (изрядно) чимало.
немаловажный фактор неабиякий (немаловажний) фактор.
немало воды утекло см. много воды утекло.
немая карта німа карта.
немая сцена німа сцена.
немая тишина см. мёртвая тишина.
не мед не мед, не з медом; не солодко.
не менее успешно не менш успішно.
не место кому, чему не місце кому, чому.
не мешает, не помешает не вадить, не завадить, не шкодить, не пошкодить і не зашкодить.
не мешало бы, не помешало бы разг. не вадило б, не завадило б, не шкодило б, не пошкодило б, не зайво (не зайвим) було б, не зайво.
не мил и [белый] свет кому не милий і [білий] світ кому, нудить світом хто.
не миновать беды см. не сдобровать.
неминуемая гибель (смерть) см. верная гибель.
нем как рыба см. немой как рыба.
не мне (не тебе, не ему) печалиться (грустить) см. не моя печаль.
немногие знают об этом мало (небагато) хто знає про це.
немного больше трохи більше.
немного (чуть) погодя, немного спустя [трохи, дещо] згодом (перегодом, перегодя); (вскоре) незабаром.
не может [этого] быть! не може [цього] бути!
не может (не могло) быть и речи о чём не може (не могло) бути й мови (розмови) про що.
не может надышаться см. не надышится.
немой (нем) как рыба (как могила) німий як риба (як домовина, як могила, як стіна).
немой (безмолвный) свидетель мовчазний (німий) свідок.
немой фильм, немое кино німий фільм, німе кіно.
не моргнув глазом [сделать что] разг. не моргнувши (не змигнувши) оком [зробити що].
не моя (не твоя, не его) забота разг. не мій (не твій, не його) клопіт.
не моя (не твоя, не его) печаль, не мне (не тебе, не ему) печалиться (грустить) разг. не мій (не твій, не його) клопіт, не моє (не твоє, не його) діло, не мені (не тобі, не йому) журитися.
не мудрено (не слишком трудно) не мудра річ, не важко; (не удивительно) не дивно, не диво, не дивна річ, розм. не дивина.
не мудрствуя лукаво книжн. без викрутасів, без витівок, не мудруючи [лукаво], не хитруючи.
ненадлежащим образом неналежним чином.
не надышится, не может надышаться кто на кого разг. упадає хто коло кого, над ким; розм. дух ронить хто за ким.
не на жизнь (не на живот), а на смерть [бороться, биться] не на життя, а на смерть [боротися, битися].
ненаказуемый поступок юр. некараний вчинок.
не на [своём] месте не на своєму місці.
не на пожар разг. не горить.
не на словах, а на деле не на словах, а на ділі.
ненасытная утроба прост. ненажера, ненаситна (ненажерлива, зажерлива) людина.
не на того (не на робкого) напал разг. не на того (не на боязкого, не на полохливого) натрапив (напав).
не находить вкуса в чём не добирати (не знаходити) смаку в чому.
не находить, не найти [себе] места не знаходити, не знайти [собі] місця.
не нахожу слов см. не хватает слов.
не на чём [и] глаз остановить ніде й оком зачепитися, немає (нема) на чому й око спинити (й ока зупинити).
не на шутку, не в шутку разг. не на жарт, не в жарт; (очень) дуже, неабияк.
ненормированное время ненормований час.
ненормированный рабочий день ненормований робочий день.
не нынче-завтра см. не сегодня-завтра.
[и] не нюхал чего разг. [і] не нюхав чого.
не нюхать, не понюхать пороху разг. не нюхати, не понюхати пороху.
необеспеченная задолженность незабезпечена заборгованість.
не обессудь, не обессудьте разг. пробач, пробачте, вибач, вибачте, не осуди, не осудіть.
необитаемый дом нежилий (незаселений, ненаселений) будинок.
необитаемый остров безлюдний (ненаселений, незаселений) острів.
необлагаемость прибыли неоподатковуваність прибутку.
необлагаемый минимум неоподатковуваний мінімум.
не обмолвиться [ни одним, ни единым] словом (словечком) разг. не обмовитися (не прохопитися) [жодним, ні єдиним] словом (словечком); не сказати [жодного, ні єдиного] слова, не обізватися.
необожжённый кирпич невипалена цегла.
необоснованное обвинение безпідставне обвинувачення (звинувачення).
необъяснимым образом незрозумілим чином.
неоднократные предупреждения неодноразові попередження.
неодобрительная оценка несхвальна оцінка.
неодобрительный взгляд осудливий (незадоволений, несхвальний) погляд.
неодобрительный отзыв несхвальний відгук.
неопалимая купина книжн. неопалима (неспалима) купина.
неопасное заболевание незагрозливе захворювання.
неопознанный объект непізнаний (нерозпізнаний) об’єкт.
неопознанный труп невпізнаний труп.
не опомниться незчутися.
неоправданные расходы невиправдані витрати.
неоправданный риск невиправданий ризик (риск).
неопределённая форма глагола грам. неозначена форма дієслова; інфінітив.
неопределённое положение невиразне (непевне) становище.
неопределённое уравнение мат. неозначене рівняння.
неопределённые местоимения грам. неозначені займенники.
неопределённый жест невиразний жест.
неопределённый ответ непевна (невиразна, неясна) відповідь.
неопровержимая истина незаперечна істина.
неопровержимые факты неспростовні (незаперечні) факти.
неопровержимый довод незаперечний (невідпорний) доказ (довід).
не ослышался ли я? чи добре я почув (зрозумів)?, чи я не помилився?
неосновательные претензии безпідставні претензії.
неосновательный аргумент необґрунтований (необгрунтований) аргумент.
не особенно (в ответ на вопрос) разг. не дуже.
не оставаться, не остаться в долгу перед кем, у кого перен. не залишатися, не залишитися (не лишатися, не лишитися) в боргу перед ким.
не осталось и следа не залишилося (не лишилося) й сліду.
неотвратимость наказания юр. неминучість покарання.
не отдавая себе отчёта см. не давая себе отчёта.
не откажи, не откажите, не откажите в любезности будь ласка, будьте ласкаві.
не откажусь, не отказался бы охоче [б]; (с удовольствием) залюбки, з дорогою душею.
неотложная помощь невідкладна допомога.
неотложное дело невідкладна справа.
не от мира сего не від миру сього, несьогосвітній.
не отнимешь, не отнять см. нельзя отнять.
не о том речь не про те мова; (не в том дело) не в тому (не в тім) справа (річ).
неотразимая сила непереборна (невідпорна) сила.
неотразимое впечатление надзвичайне враження.
неотразимые доводы незаперечні (невідпорні) докази.
неотразимый голос чарівний (дивний, надзвичайний) голос.
неотразимый удар невідхильний (невідпорний) удар.
не от хорошей жизни разг. не від гарного життя.
неотчуждаемое имущество офиц. невідчужуване майно.
неоформленный брак неоформлений шлюб.
неохота ехать кому не хочеться їхати, немає (нема) бажання їхати кому, в кого.
не первой молодости не першої молодості, не перволіток; (немолодой) немолодий.
не первой свежести не дуже (не зовсім) свіжий, не першої свіжості.
не переносить; разг. не переваривать кого, чего, что не переносити, не зносити, не терпіти кого, чого, що.
неплатёж налогов несплата (неплатіж) податків.
неплохо бы разг. непогано б // неплохо бы отдохнуть непогано б відпочити.
не плошай! разг. пильнуй!, гляди!
не по адресу не за адресою; (перен. — ещё) не туди, куди слід, не до того, до кого слід.
не по вкусу не до смаку, не до вподоби.
не по годам, не по летам не по літах, не по віку.
не по губе, не по губам кому что разг. не до смаку; розм. не до губи кому що.
не подавать, не подать (не показывать, не показать) виду не давати, не дати (не даватися, не датися) взнаки, не подавати, не подати (не показувати, не показати) виду.
не поддаётся никакому сравнению см. не идёт ни в какое сравнение.
не поддаётся описанию что не піддається опису що, не можна описати чого.
не по делу (говорить) не по суті [справи].
неподлежащий оплате неналежний до сплати.
не подлежит оглашению что не підлягає оголошенню, не може бути оголошеним що.
не подлежит сомнению см. не вызывает сомнения.
не по дням, а по часам [расти, возрастать] не щодня (не щоднини), а щогодини [рости, зростати].
не подобает книжн. не личить, не випадає, не слід, не подобає, не пристало, не годиться, негоже.
не подобающим образом не належним чином.
не по дороге см. не по пути.
не под силу, не по силам несила, не під силу, не до снаги.
не под стать кому что не підходить, не годиться, не личить, не йде кому що.
не по душе, не по сердцу разг. не до душі, не до серця; не до вподоби.
неподчинение властям непокора владі.
не пожалеешь не пошкодуєш.
не пожелать остаться не захотіти (не схотіти) залишитися (лишитися).
не позволять, не позволить себе лишнего не дозволяти, не дозволити собі зайвого (зайве).
не поздоровится кому разг. так не минеться, не буде добра кому.
не позже двух [часов] не пізніше другої [години].
не по зубам кому что не по зубах кому що.
не показывать, не показать виду см. не подавать, не подать виду.
не показывать и не казать, не показать носа (носу) разг. не показувати і не потикати, не показати носа.
не показываться (не попадаться) на глаза не показуватися (не потрапляти, не навертатися) на очі.
не по карману кому что разг. купила немає (нема) в кого, не з кишенею чиєю, не по кишені кому.
не покладая рук разг. не покладаючи (не складаючи, не згортаючи) рук.
не полагается не годиться; (запрещено) не дозволено, не дозволяється; (нельзя) не можна; (не в обычае) не заведено.
неполное предложение грам. неповне речення.
неполное сходство нецілковита (неповна) подібність.
неполнота власти неповнота влади.
неполноценность монеты неповноцінність монети.
неполный рабочий день неповний робочий день.
не помешало бы не завадило б, не пошкодило б, не зайво було б.
не поминать лихом кого разг. не згадувати (не поминати) лихим словом (лихом) кого.
не помнить себя от чего не тямити себе, не тямитися від чого.
не помнящий родства уст. безрідний.
не по нутру, не по нраву [быть] разг. не по нутру, не до шмиги [бути]; не до вподоби, не до смаку [бути].
не попадаться на глаза см. не показываться на глаза.
не по плечу кому разг. не під силу, не до снаги; розм. не по плечу кому.
не по пути, не по дороге кому с кем не по дорозі кому з ким.
не по росту (о размере) не на зріст, не до міри; (о мужчине) не по ньому; (о женщине) не по ній.
не по своей воле не з своєї (не з власної) волі, не своєю волею, несамохіть; розм. не самохіттю, не самохітно.
не по себе кому разг. не по собі кому; недобре себе почуває хто; (неловко) ніяково кому.
не по сердцу см. не по душе.
не по силам см. не под силу.
непосредственное участие безпосередня участь.
непосредственный начальник безпосередній начальник.
непочатый край чего перен. разг. непочатий край чого, непочате поле [роботи].
непочатый родник (источник) перен. невичерпне джерело.
не правда ли? [а] правда [ж]?, чи ж (хіба ж) не правда (не так)?
неправильная дробь мат. неправильний (мішаний) дріб.
неправильные глаголы грам. неправильні дієслова.
непраздный вопрос немарне (незайве, непусте) питання.
непревзойдённое мастерство неперевершена майстерність.
непредвиденные расходы непередбачені витрати.
непреложный закон непорушний закон.
непреложный факт незаперечний факт.
непременное условие неодмінна умова.
не преминуть сделать что уст. неодмінно (конче, доконче; не замедлить: негайно; не забыть: не забути, не проминути) зробити що.
непреодолимые препятствия непереборні (неподоланні) перешкоди.
непрерывный трудовой стаж безперервний трудовий стаж.
не приведи Господь (Господи, Бог) см. не дай Господь.
не привел случай [встретить] не довелося [зустріти].
не привыкать [прост. стать] к чему давно звикнути до чого.
не придавать, не придать значения чему не надавати, не надати значення (ваги) чому, легковажити, злегковажити що, чим.
неприкосновенный запас непорушний (недоторканний) запас.
неприкосновенный фонд непорушний (недоторканний) фонд.
непримиримая борьба непримиренна боротьба.
непринятие мер предосторожности невживання (невжиття) запобіжних (застережних) заходів.
неприсоединившиеся государства позаблокові держави, держави руху неприєднання.
не пристало жаловаться разг. не личить скаржитися (жалітися, жалуватися).
не приступиться, нельзя приступиться к кому-чему разг. не доступитися, не доступити до кого-чого.
неприсутственный день неслужбовий день.
не притрагиваться, не притронуться к чему не доторкатися, не доторкнутися, не приторкатися, не приторкнутися до чого.
не причастным быть не причетним бути.
неприятный запах неприємний запах.
неприятный разговор неприємна розмова.
непробудный сон непробудний (непросипний, непросипущий) сон.
не продохнуть, не продохнёшь разг. не продихнути, не продихнеш.
непродуктивные суффиксы грам. непродуктивні суфікси.
непроизводительные затраты непродуктивні затрати (витрати).
непроизводительные издержки непродуктивні витрати (затрати).
не промах кто разг. маху не дасть, не дурень хто.
не про (не для) меня (тебя, нас) писано шутл. не для мене (тебе, нас) писано.
непромокаемый плащ непромокальний плащ.
не проронить [ни] слезы (слезинки) разг. і сльози (і сльозинки) не пролити (не проронити).
не проронить [ни] слова (разг. ни словечка) не вимовити (не мовити, не сказати) жодного слова (ні слова, і слова).
непростительное легкомыслие непрощенна (непробачна) легковажність (легкодумність).
непростительное упущение непрощенний (непробачний) недогляд.
непротивление злу [насилием] книжн. непротивлення злу [насильством].
непроточные воды непроточні (стоячі) води.
непроходимая бедность безпросвітна (несосвітенна) бідність, безпросвітні (невилазні) злидні.
непроходимая глупость несосвітенна дурість.
не прочь разг. не від того, не проти того; розм. не від тієї речі // я не прочь пообедать я не від того (не проти того), щоб пообідати.
непрямые выборы непрямі вибори.
нерабочее время неробочий час.
нерабочий день неробочий день.
не ради (не для) красного слова (словца) разг. не для (не заради, не ради) красного (дотепного) слова (слівця), не для (не заради, не ради) дотепу.
не разбирая дороги не вибираючи (не розбираючи) дороги (стежки).
неразборчивый вкус невибагливий (непримхливий) смак.
неразборчивый в средствах неперебірливий у засобах.
не разгибая спины не розгинаючи спини.
не разгонишься (много не сделаешь) не розженешся.
нераздельность имущества неподільність майна.
не разлей вода см. водой не разлить.
неразличимые оттенки нерозрізненні (непомітні) відтінки.
неразумное требование нерозумна вимога.
неразумный поступок нерозумний вчинок.
не расположен кто делать что не має бажання хто робити що.
не расслышал слов не розчув (не дочув; не разобрал: не розібрав) слів.
не рассчитать своих сил не розрахувати своїх сил, не зважити на свої сили.
не рассчитывал встретить здесь кого не сподівався (не розраховував) зустріти тут кого.
не рассчитывать на кого не розраховувати на кого.
нерасторжимость контракта нерозривність контракту.
нервная система биол. нервова система.
нервное истощение мед. нервове виснаження.
нервы расходились (разгулялись, развинтились, шалят) разг. нерви розходилися (розгулялися).
не редкость что где не дивина, звичайна річ що де.
нерентабельное производство нерентабельне виробництво.
нерентабельные предприятия нерентабельні підприємства.
не решаться, не решиться [сказать, сообщить] не зважуватися, не зважитися, не наважуватися, не наважитися, не насмілюватися, не насмілитися [сказати, повідомити].
нержавеющая сталь нержавіюча сталь.
не [из] робкого (не [из] трусливого) десятка, не из робких кто не з боязких, не з полохливих, не боязкий, не боягуз хто; (о двух и более — ещё) розм. не страшкові діти хто.
не ровен (не ровён) час разг. не приведи Господи, боронь Боже.
не рука, не с руки кому разг. не з руки, незручно, не рука, неспосібно; не годиться, негоже, не слід, не личить кому.
несбыточные мечты нездійсненні (марні) мрії.
несварение желудка мед. нетравлення шлунку; нетравленість.
несвежие продукты несвіжі продукти.
не свёл случай [встретиться] не довелося, не випадало [зустрітися].
не сводить глаз см. не спускать глаз.
не своим голосом [кричать, голосить] несамовито, не своїм голосом [кричати, лементувати]; розм. на пуп кричати.
несгораемый шкаф вогнетривка шафа.
не сдвинуться с места см. не двинуться с места.
не сдержать слова не дотримати слова.
не сдобровать, не миновать беды кому не минути лиха (біди) кому, недобрим кінчить хто.
не сегодня-завтра, не нынче-завтра разг. не сьогодні-завтра.
не скажи, не скажите, не скажу, не сказать чтоб (чтобы) (для выражения смягчённого отрицания) разг. нічого не скажеш, нічого сказати, гріх [слово, слова] сказати.
несколько замедленный дещо (трошки, трішки) сповільнений (уповільнений).
несколько обеднеть трохи (дещо) збідніти.
не скрою от вас, что… не потаю від вас, що…
не скупиться на краски см. не жалеть красок.
не случайно не випадково.
не слыша ног [бежать, мчаться] разг. не чуючи (не чувши) ніг під собою [бігти, мчати, мчатися].
не смей!, не смейте! разг. не смій!, не смійте!
несменяемость судей незмінюваність суддів.
несметное количество незліченна (незчисленна, незлічима) кількість, безліч; розм. сила-силенна, тьма, тьма-тьмуща.
не сметь (бояться) дохнуть не наважуватися дихнути, затамовувати, затамувати (док. затаїти, притаїти) дух (подих), завмерти.
не смолкая не вгаваючи, без угаву, безугавно.
несмотря на то, что… незважаючи (невважаючи) на те, що…
несмотря ни на что незважаючи (невважаючи) ні на що.
не смыкать, не сомкнуть глаз (не уснуть) не заплющувати, не заплющити (не склепляти, не склепити, не стуляти, не стулити, не змикати, не зімкнути) очей (ока, повіки, повік).
не сносить, не снести головы кому разг. накладе головою хто.
несоблюдение правил недотримання (недодержання, недотримування, недодержування) правил.
несовершенный вид грам. недоконаний вид.
несовершенство законов недосконалість законів.
несогласие в мнениях незгода (незгідність, розбіжність) у думках.
несогласованные действия неузгоджені (непогоджені) дії.
несоизмеримые величины несумірні величини.
несоизмеримые понятия непорівнянні поняття.
несолоно хлебавши [уйти, остаться] разг. піймавши (спіймавши) облизня [піти, залишитися, лишитися].
несомненный успех безперечний (безсумнівний, цілком певний, очевидний) успіх.
несоответствие занимаемой должности невідповідність займаній (обійманій) посаді.
не составить труда не важко [буде].
несостоятельная теория неспроможна (бездоказова, бездовідна, безгрунтовна, безгрунтовна) теорія.
несостоятельность доводов неспроможність доказів (доводів).
несостоятельные люди незаможні (немаючі, нестатечні, небагаті) люди.
несостоятельный должник неспроможний боржник.
несостоятельный плательщик неспроможний платник.
не сотвори себе кумира высок. не створи (не зроби) собі кумира.
не сошлись характером не зійшлися характером.
не спеша не поспішаючи, не кваплячись, не хапаючись.
не спускать (не сводить) глаз (очей, взора) с кого-чего разг. не зводити (не спускати) очей (погляду) з кого-чого.
не спускать с глаз кого, что не спускати (не випускати) з очей (з ока) кого, що.
несравненный талант незрівнянний талант (хист).
несравнимые величины незрівнянні величини.
не с руки см. не рука.
не стало а) чего не вистачило, забракло чого // не стало средств не вистачило (забракло) засобів (денежных: коштів); б) кого не стало кого.
не стану скрывать не приховуватиму, не буду приховувати.
не стесняйтесь! не соромтеся!, сміливіше!
не стесняться в выражениях разг. не перебирати висловів.
не стесняться в средствах (в выборе средств), ничем не стесняться разг. не перебирати засобів.
нести (пороть) ахинею (дичь, вздор, ерунду, галиматью, чепуху, чушь) разг. верзти (плести) нісенітниці (нісенітницю, теревені), молоти (верзти) дурниці (казна-що).
нести [тяжёлый] крест перен. нести [важкий] хрест.
нести, понести наказание зазнавати, зазнати кари, відбувати, відбути (нести, понести) кару.
нести обязанности бути зобов’язаним, мати обов’язки.
нести, понести ответственность за кого-что бути відповідальним, відповідати, відповісти за кого-що.
нести расходы мати втрати, тратитися, витрачатися.
нести, понести убытки (урон, потери) зазнавати, зазнати збитків (втрат), недок. мати збитки (втрати).
не с тобой говорят не до тебе мова (річ), не тобі кажуть.
не с того конца [делать, начинать] не з того кінця [робити, починати].
не стоит благодарности немає (нема) за що, ні за що [дякувати], не варто (не варт) подяки.
не стоит [и] говорить см. нечего [и] говорить.
не стоять за чем (не скупиться) прост. не стояти за чим; не скупитися.
не судьба не судилося, не судилася доля.
не суйся в чужие дела разг. не втручайся (не встрявай) у чужі справи.
не суть важно разг. не має значення, не істотно, не суттєво.
несущественная разница неістотна (не суттєва) різниця.
не сходи с ума! разг. не дурій!
не сходить с языка (с уст) не сходити з язика (з вуст, з уст).
несходная цена непідхожа (неприйнятна) ціна.
несходные понятия відмінні (різні) поняття.
несчастная доля (судьба, участь) см. горькая судьба.
несчастный случай нещасний (нещасливий) випадок.
несчастье свалилось на голову, несчастье постигло см. горе свалилось на голову.
не счесть кого, чего не злічити, не полічити кого, чого.
не считал нужным не вважав за потрібне.
не считая кого, чего разг. за винятком, не рахуючи кого, чого.
не считаясь с чем незважаючи, невважаючи на що.
не так давно нещодавно, не так давно.
не так ли? чи не так?, хіба не так?
не так, так так не так, то так.
не так чтобы (чтоб) разг. не так щоб.
не твоего (не вашего) ума дело разг. не з твоїм (не з вашим) розумом братися до чого (міркувати про що).
не твоё (не ваше) дело разг. не твоє (не ваше) діло.
нет возможности немає можливості (змоги), ніяк, нема як; розм. незмога.
нет вопросов (всё ясно) разг. усе ясно, усе зрозуміло.
нет времени у кого не має часу хто.
не терпит возражений кто не терпить заперечень хто.
не терпится кому не терпиться кому; розм. нетерплячка бере кого, не терпеливиться хто; (хочется) розм. кортить кому, кого.
не терять, не потерять из виду кого, что не випускати, не випустити з очей кого, що.
не терять, не потерять почвы под ногами перен. не втрачати, не втратити ґрунт (грунт) під ногами.
не теряя присутствия духа не розгубившись, не втрачаючи самовладання (самовлади); (невозмутимо) без найменшого зворушення, спокійно, розм. спокійнісінько; (равнодушно) байдуже, розм. байдужісінько.
нет и в помине (и помину) разг. і сліду (і в заводі) немає (нема), немає (нема) й заводу.
нет износу (износа) чему немає (нема) зносу чому.
нет и следа см. след простыл.
нет как нет разг. немає та й немає, нема та й нема, як нема, так і нема.
нет конца чему немає (нема) кінця (краю, кінця-краю) чому.
нет (не должно быть) места кому, чему немає (нема) місця кому, чому.
нет [никакой] надобности (необходимости) в чём немає (нема) [жодної] потреби в чому.
нет недостатка в ком-чем вистачає, не бракує кого, чого.
нет-нет да [и]… разг. нема-нема та й…
нет ни души немає (нема) ні душі (жодної душі).
нет ничего лучше см. как можно лучше.
нет нужды говорить о чём немає (нема) потреби говорити про що.
не только…, но и (а и)… не тільки (не лише)…, а й…
не то на уме у кого не те має на думці хто.
не то…, не то… чи то…, чи [то]… // не то будет, не то нет чи то буде, чи [то] ні.
не торопясь не кваплячись, не поспішаючи, не хапаючись.
не то слово! разг. не те слово!
нет отбоя (отбою) от кого разг. немає (нема) відбою (відгону) від кого, не спекаєшся; не збудешся кого.
не тот коленкор см. другой коленкор.
не то (не так) что (чтобы)…, а (но)… разг. не те (не так) що (щоб).., а й (але й)…
нет переводу (перевода) кому, чему разг. немає (нема) переводу кому, чому, не переводиться хто, що.
нет пророка в своём отечестве книжн. немає (нема) пророка у своїй вітчизні.
нет прохода (проходу) от кого-чего разг. проходу (просвітку) немає (нема) від кого-чого.
нет расчёта делать что немає (нема) рації (інтересу, сенсу) робити що.
не требующий разрешения який (що) не потребує дозволу.
не трогай! не займай!, не чіпай!, не руш!
нетронутая земля незаймана земля; незайманщина.
не тронуть волоска (волосок) у кого не зачепити й волоска (й волосинки) в кого, [і] на волосок (на волосинку) не скривдити кого.
не тронуться с места см. не двинуться с места.
не тронь! не займай!, не чіпай!, не руш!
не [из] трусливого десятка см. не [из] робкого десятка.
нет сил немає (нема) сил; розм. несила.
нет слов см. не хватает слов.
нет смысла (расчёта) немає (нема) рації (сенсу).
нет так нет разг. як (якщо, коли) немає, то [й] немає (нема, то [й] нема).
нет того чтобы…, нет чтобы…, нет бы… разг. замість того щоб… // нет того чтобы (нет бы) помочь, сидит сложа руки замість того щоб допомогти, сидить склавши руки.
не туда заехать см. далеко заехать.
нет [никакого] удержу, нет уёму (уёма) кому, на кого разг. немає (нема) [ніякого] спину (впину, зупину, угаву) кому.
не тут-то было разг. де там, та ба.
нет (разг. несть) числа [и меры] кому, чему без ліку [й міри] кого, немає (нема) ліку [й міри] кому, чому, безліч, розм. сила-силенна кого, чого.
не ты (я, он) первый, не ты (я, он) последний не ти (я, він) перший, не ти (я, він) останній.
не убудет кого от чего перен. разг. [нічого] не станеться (не трапиться) з ким від чого.
неуважительная причина неповажна причина.
не угодно [ли] вам чего? чи не хочете (чи не бажаєте) ви чого?
не ударить (не удариться) лицом в грязь перен. разг. не вдарити (не впасти) лицем у болото (у багно); не осоромити себе, не осоромитися.
неудачная попытка невдала спроба.
не у дел не працює, без діла, без роботи.
неудовлетворительное состояние здоровья незадовільний стан здоров’я.
не удостоил ответом не вважав за потрібне дати відповідь.
не удосужился позвонить не знайшов часу (не спромігся) зателефонувати (подзвонити).
неуживчивый характер нелагідна (незлагідна) вдача, нелагідний (незлагідний) характер.
неуживчивый человек нелагідна (незлагідна, непоступлива, сварлива) людина.
не указ, что за указ кто кому прост. не указ хто кому.
не укладывается в голове что не вкладається в голові (в свідомості) що.
неукомплектованность штатов невкомплектованість штатів.
не улыбается что кому разг. не світить що кому.
не у места см. не к месту.
[и] не упоминалось о ком-чём [і] не згадувалося, [і] згадки ([і] спомину) не було про кого-що.
не упускать, не упустить (не выпускать, не выпустить) из виду (из глаз) кого не випускати, не випустити (не спускати, не спустити) з очей (з виду), не випускати, не випустити з уваги кого.
не упускать, не упустить случая не пропускати, не пропустити (не минати, не минути) нагоди (випадку).
не уронить себя не осоромити себе, не осоромитися.
не успел опомниться, как… разг. не стямився, як…, не встиг отямитися, як…
не успеть глазом мигнуть (моргнуть), мигнуть не успеть разг. не встигнути оком моргнути (змигнути), і оком не моргнути (не змигнути).
не уставая невтомно, без утоми.
неустановившаяся погода нестала (мінлива) погода.
неустановившиеся цены несталі (неусталені) ціни.
неустановившийся характер нестала (хитка, хистка) вдача.
неустойчивая валюта нестала валюта.
неустойчивое равновесие физ. нестійка рівновага.
неустойчивость положения нестійкість становища.
неустоявшаяся погода нестала (мінлива) погода.
неутолимая жажда невтоленна (невтолима) спрага.
неутолимый голод невситимий голод.
нефондируемый материал нефондований матеріал.
нефтяная скважина нафтова свердловина.
не фунт изюму шутл. не фунт ізюму.
не хватает кого, чего разг. бракує, не вистачає кого, чого.
не хватает (нет, не нахожу) слов немає (нема, не стає, не вистачає, бракує) слів.
не хватило духу кому забракло (не вистачило) духу кому.
не хватило терпения не стало сил терпіти; розм. терпець увірвався (лопнув).
не хлебом единым [живёт человек] посл. не хлібом єдиним [живе людина].
не ходить за словом в карман см. не лезть за словом в карман.
неходовой товар неходовий товар.
не ходок кто куда разг. більше не піде хто куди.
не [из] храброго десятка кто не [з] хороброго десятка хто.
не худо [было] бы, хорошо бы разг. не погано (добре) було б.
нецелесообразная трата времени гаяння (недоцільна витрата) часу.
нечаянная радость несподівана радість.
нечего (не стоит) [и] говорить разг. немає (нема) що (чого) [й] казати (говорити), нічого й казати (й говорити), шкода й мови (й казати).
нечего (чего, что) греха таить разг. ніде (немає де, нема де) правди діти (сховати), нічого (немає чого, нема чого) гріха таїти (крити).
нечего и думать разг. і думати нічого (немає чого, нема чого), шкода й гадки, і думати не гадай.
нечего распространяться о чём разг. нічого (немає чого, нема чого) розводитися (розводити) про що.
нечего сказать нічого (немає чого, нема чого) сказати, нівроку.
нечего терять кому нічого (немає чого, нема чого) втрачати кому.
не чета кому, чему разг. а) (не ровня) не пара, не рівня кому, чому; б) (не так, как кто-либо) не те, що хто, що.
не числом, а уменьем не числом, а вмінням.
нечистая сила (злой дух) нечиста сила.
нечистая совесть нечиста совість, нечисте сумління.
нечистый попутал см. чёрт попутал.
нечленораздельная речь перен. разг. невиразна (нерозбірлива) мова.
не что иное, как… не що інше, як…
нечуткие пальцы нечутливі (нечуйні) пальці.
нечуткое ухо нечуйне (нечутке) вухо.
нешто я знаю прост. хіба (або, чи) я знаю.
не шути (не играй) с огнём не грайся (не грай, не жартуй) з вогнем.
не шутка не жарт, не смішки; розм. непереливки.
нешуточная болезнь серйозна хвороба.
нешуточное дело неабияка (серйозна) справа, не жарт, не іграшки; розм. непереливки.
не шутя неабияк; (очень) дуже, вельми; (серьёзно) серйозно.
не щадить красок см. не жалеть красок.
не щадить сил не шкодувати (не жаліти) сил.
[я] не я буду разг. що б [там] не було (не стало); розм. [я] не я буду.
ни аза [в глаза] не знать (не понимать, не смыслить) разг. ні бе ані (ні) ме (ні аза, нічогісінько) не знати (не розуміти, не тямити).
ни алтына см. ни гроша.
ни бе ни ме [ни кукареку] [не знать, не понимать] разг. ні бе ані (ні) ме [ні кукуріку] [не знати, не розуміти, не тямити].
ни Боже мой разг. ні в якому (в жодному) разі.
ни более [и] ни менее см. не более [и] не менее.
ни в грош не ставить см. ни во что не ставить.
ни в жизни, ни в жизнь (ни за что) разг. нізащо; розм. нізащо в світі; (никогда) ніколи, розм. ніколи в світі, зроду, зроду-віку, зроду-звіку.
ни взад ни вперёд ні назад ні вперед, ні туди ні сюди.
ни в зуб [ногой], ни в зуб толкнуть разг. ні в зуб [ногою], ні бе ні ме.
ни в какое сравнение не идёт ні в яке порівняння не йде.
ни в какой (ни в коей) мере жодною мірою, ні в якій (у жодній) мірі.
ни в какой (ни в малейшей) степени (совсем) жодною мірою, ні в якій (у жодній) мірі, зовсім; (нисколько) ніяк, аж ніяк.
ни в какую прост. нізащо, ні в якому (у жодному) разі.
ни в коем (ни в каком) случае, ни за что нізащо; розм. нізащо (ніколи) в світі; у жодному (у ніякому) разі.
ни (хоть бы) в одном глазу (глазе) прост. анітрішечки, анітрішки.
ни во что (ни в грош) не ставить кого разг. мати (вважати) за ніщо (ні за що) кого.
ни грана (совсем ничего) книжн. ні (ані) грана; ні зерна, ні (ані) зернини.
ни гроша (ни копейки, ни алтына, ни полушки) [за душой] нет разг. ні копійки (ні гроша, ні шага, ні шеляга) немає (нема) [за душею], без копійки грошей.
ни гугу разг. нічичирк, анічичирк, ні пари з вуст (з уст), нітелень, анітелень, ні (ані) мур-мур.
ни да ни нет і не так і не ні.
ни дать ни взять разг. а) прил. точнісінький, викапаний, вилитий, достоту такий; б) нареч. точнісінько.
ни два ни полтора разг. ні те ні се, ні риба ні м’ясо.
[чтоб] ни дна ни покрышки кому прост. [щоб] ні дна ні покришки кому.
ни днём ни ночью (никогда) ні (ані) вдень ні (ані) вночі.
ни [живой] души разг. ні (ані) [живої, жодної] душі (душечки), ні (ані) лялечки.
ни душой ни телом ні душею ні тілом.
ни единый жоден, жодний, ні єдиний, ні один; розм. ні однісінький.
нижайше благодарить уст. красненько дякувати (розм).
нижайше кланяться уст. низенько (низесенько) вклонятися (кланятися) (розм.).
ни жарко ни холодно см. ни тепло ни холодно.
ниже всякой критики см. не выдерживать [никакой] критики.
ниже достоинства чьего нижче гідності чиєї.
нижеследующие факты такі (отакі) факти.
ни жив ни мёртв кто разг. ні живий ні мертвий (ні вмерлий) хто.
ни живой души жодної душі, ні живої душі.
нижнєє (носильное) бельё спідня білизна (одежа); білизна.
ни за какие блага [в мире] нізащо, ні за які блага [в світі, на світі].
ни за какие сокровища ні за які скарби.
ни за копейку, ни за грош [погибнуть, пропасть] разг. ні за цапову душу, ні за гріш [загинути, пропасти].
ни за понюшку (ни за понюх) табаку [погибнуть, пропасть] разг. ні за цапову душу, ні за понюх (ні за понюшку) тютюну [загинути, пропасти].
ни за что см. ни в коем случае.
ни за что [ни про что], ни за что [ни про что] разг. ні за що [ні про що].
ни за что на свете разг. ні за що в (на) світі.
ни звука ні звуку; (ни гугу) розм. ні (ані) пари з вуст (з уст), нітелень, анітелень, нічичирк, анічичирк, ні (ані) мур-мур.
ни зги не видно разг. нічого (розм. нічогісінько, анічогісінько) не видно; розм. темно, хоч в око стрель (хоч око виколи).
низкие цены низькі ціни.
низкий лоб низький лоб, низьке чоло.
низкий поклон низький (розм. низенький, низесенький) уклін (поклін).
низкой (низшей) пробы перен. низької (нижчої) проби; перен. найнижчого гатунку.
низко пасть [в глазах кого] перен. низько впасти [в очах кого].
низшие растения нижчі рослини.
никакими силами ніякими (жодними) силами.
никак нельзя [аж] ніяк не можна.
никак это он пришёл наче (неначе, либонь, мабуть) це він прийшов.
ни капли, ни капельки разг. ні (ані, і) краплі (крапельки, каплі, капельки, краплинки, капелинки).
никого не милует кто перен. нікого не милує (не щадить) хто.
никоим образом книжн. жодним (ніяким) чином (способом, побитом); (ни в коем случае) у жодному (ні в якому) разі; (никак) ніяк; (отнюдь не) аж ніяк.
ни кола ни двора у кого разг. ні кола ні двора в кого.
ни конца ни краю нет (не видно, не видать) см. конца и краю нет.
ни копейки см. ни гроша.
ни кровинки в (на) лице разг. ні кровинки на обличчі (на виду, на лиці).
ни к селу ни к городу разг. з доброго дива, ні сіло ні впало, ні в тин ні в ворота, ні до ладу ні до прикладу.
никуда не годится разг. ні на що (ні для чого, нікуди) не годиться, ні на що не здасться.
никуда не годный (не годен) разг. ні до чого (ні на що, ні для чого) не придатний; розм. нікудишній.
никуда не денешься нікуди не дінешся, нічого не вдієш.
ни к чему разг. ні до чого; (незачем) немає (нема) чого.
ни людям ни себе ні людям ні собі; розм. і сам не гам і другому (і людям) не дам.
ни малейшего сомнения ні (ані) найменшого сумніву.
ни мало не мало; (изрядно) чимало.
ни мало не… нітрохи (розм. анітрошки, нітрішки, нітрошки, анітрішки, анітрошки) не…
ни много ни мало, ни мало ни много ні мало ні багато, ні багато ні мало, не більше не менше.
ни на йоту, ни на волос разг. ні (ані) на йоту (волосинку, волосину, макове зерня, крихту).
ни на копейку, ни на грош, ни на полушку [нет] (совсем, совершенно нет чего-либо) разг. ні (ані) на копійку, ні (ані) на гріш [немає, нема].
ни на миг ні (ані) на мить.
ни на минуту ні (ані) на хвилину, ні (ані) на хвильку.
ни на чём не основанное предположение нічим не обґрунтоване (не обгрунтоване) припущення.
ни на чём не основанные требования нічим не обґрунтовані (не обгрунтовані) вимоги.
ни на что не глядя не дивлячись (не обращая внимания: незважаючи, невважаючи) ні на що.
ни на шаг [не отходить, не отойти, не отступать, не отступить] от кого-чего ні на крок, ні на ступінь [не відходити, не відійти, не відступати, не відступити] від кого-чого.
ни на шаг не продвинуться перен. ні (ані) на крок (на ступінь) не просунутися.
ни ногой к кому, куда перен. разг. ні ногою, ні на крок до кого, куди.
ни один жоден, жодний, ні один.
ни ответа ни привета шутл. ніякої (жодної) відповіді.
ни под каким видом (разг. соусом) у жодному (ні в якому) разі.
ни полушки см. ни гроша.
ни при каких обстоятельствах ні за яких умов (обставин).
ни при чём [быть] разг. ні при чому [бути].
ни пройти ни проехать ні пройти ні проїхати.
ни пуха ни пера! разг. ні пуху ні пера!, ні риби ні луски!
ни пяди [не отдать, не уступить] ні п’яді [не віддати].
ни разу жодного разу.
ни раньше ни позже ні раніше ні пізніше, ні раніш ні пізніш.
ни роду ни племени ні роду ні плоду (ні приплоду, ні племені), сам (один) як палець.
ни росинки во рту не было см. маковой росинки во рту не было.
ни рыба ни мясо разг. ні риба ні м’ясо, ні те ні се, ні два ні півтора.
ни сват ни брат, ни кум ни сват разг. ні сват ні брат.
ни свет ни заря разг. ще й на світ не займалося (не благословилося, не зазоріло), ні світ ні зоря.
ни себе ни людям разг. і сам не гам і другому (і людям) не дам, ні собі ні людям.
ни село ни пало разг. ні сіло ні впало (ні пало), з доброго дива.
ни синь (ни синя) пороха [нет, не осталось] уст. нічого (розм. анічого, нічогісінько, анічогісінько) немає (нема, не залишилося, не лишилося).
ни складу ни ладу в чём разг. ні складу ні ладу, ні гич не до речі.
ни слова [ни полслова] ні слова [ні півслова].
ни слова не говоря ні слова не кажучи; розм. ні пари з вуст (з уст).
ни слуху ни духу о ком-чём разг. ні слуху ні духу (ні вісті), ні чутки ні вістки про кого-що.
ни с места! ні (ані) з місця!; розм. ані руш!
ни сна ни отдыха ні сну ні відпочинку.
ни сном ни духом не знать (не ведать) см. сном и духом не знать.
ни стать ни сесть ні стати ні сісти; розм. ані стати ані сісти.
ни с того ни с сего разг. ні з того ні з цього (ні з сього), ні сіло ні впало (ні пало).
ни стыда ни совести нет в ком, у кого (не имеет кто) ні сорому ні совісті (ні сумління) немає в кого (не має хто).
ни сучка ни задоринки см. без сучка и [без] задоринки.
нисходящая интонация лингв. низхідна інтонація.
нисходящее ударение лингв. низхідний наголос.
ни с чем [уйти, вернуться] разг. ні з чим [піти, повернутися].
ни сюда ни туда, ни туда ни сюда ні сюди ні туди, ні туди ні сюди.
ни тени сомнения ні (ані) найменшого сумніву, ні (ані) тіні (крихти) сумніву.
ни тепло (ни жарко) ни холодно кому ні холодно ні жарко кому.
ни то ни другое ні те ні інше.
ни то ни сё разг. ні те ні се, ні се ні те.
ни тот ни другой (ни этот) ні той ні цей.
ни тпру ни ну прост. ні тпру ні ну; ні взад ні вперед.
ни туда ни сюда см. ни сюда ни туда.
нить Ариадны см. ариаднина нить.
ни уму ни сердцу не даёт что разг. нічогісінько не дає що.
ни уха ни рыла не смыслит (не знает) прост. ні в зуб [ногою], ні бе ні ме [ні кукуріку] не розуміє (не тямить).
ничего из этого не выйдет нічого з цього не вийде (не буде).
ничего не значит не має ніякого значення; (не играет роли — ещё) нічого не важить (не значить).
ничего не иметь против нічого не мати проти.
ничего не поделаешь (разг. не попишешь) нічого не поробиш (не вдієш).
ничего не скажеш разг. нічого не скажеш.
ничего не соображать нічого не розуміти (розм. не тямити).
ничего не стоит кому сделать что не важко кому зробити що.
ничего подобного разг. нічого подібного (схожого).
ничего себе разг. нічого собі; (о человеке) розм. нічогенький.
ничего собой не представляет кто, что нічого собою (з себе) не являє хто, що.
ничего страшного разг. нічого страшного.
ничего, что… нічого (дарма), що…
ничем не стесняться см. не стесняться в средствах.
ничтоже сумняшеся (сумняся) шутл. анітрохи не вагаючись (не сумніваючись), без найменшого (без жодного) вагання (сумніву).
ничтожная роль незначна (нікчемна) роль.
ничтожное обстоятельство [зовсім] незначна обставина.
ничтожный человек нікчемна людина; розм. нікчема, нікчемник.
ничто иное, ничто другое ніщо інше // ничто иное (другое) его не увлекает ніщо інше його не захоплює.
ничуть (ничего) не бывало разг. зовсім ні, аж ніяк.
ни шагу назад! ні кроку назад!
ни шатко ни валко разг. так собі, ні добре ні погано; розм. абияк.
ни шьёт ни порет разг. не кує й не меле.
нищий духом разг. убогий духом, убогодухий, душевбогий.
нищий умом разг. бідний (убогий) на розум.
новая метла ирон. нова мітла.
новейшая литература новітня література.
новобрачная чета молоде подружжя, молода пара.
новогодний утренник новорічний ранок.
[вот ещё] новое дело! от (ото, оце) [ще] новина!
новое слово в чём нове слово в чому.
новые времена нові часи, нова доба.
новые рубежи перен. нові рубежі.
новый и старый стиль новий і старий стиль.
Новый свет (Америка) Новий світ.
нога за ногу [идти, плестись, тащиться] разг. нога за ногою [йти, тягтися, плентатися].
ноги врозь! спорт. ноги нарізно!
ноги гудят прост. ноги гудуть.
ноги как (словно, точно) свинцом налиты разг. ноги як (мов, немов, наче, неначе) чавуном (оловом, свинцем) налиті.
ноги не будет чьей у кого, где разг. ноги не буде чиєї в кого, де, нога не ступить чия до кого, куди.
ноги не держат кого ноги не тримають (не держать) кого.
ноги не носят (не несут, не слушаются) кого ноги не носять (не несуть, не слухаються) кого.
ноги отнимаются, отнялись у кого відбирає, відібрало ноги в кого, кому.
ноги подкашиваются, подкосились ноги підломлюються, підломилися (підкошуються, підкосилися, підгинаються, підігнулися).
ног под собой не слышать (не чувствовать, не чуять) см. земли под собой не слышать.
ногтя не стоит чьего разг. мізинця (нігтя [з мізинця]) не вартий (не варт) чийого.
нож в сердце перен. ніж у серце.
нож в спину кому ніж у спину кому.
нож острый кому перен. разг. ніж гострий [у серце, у горло] кому.
ноздря в ноздрю [идти, двигаться] шутл. стремено в стремено [йти, рухатися].
ноль без палочки разг. нуль без палички; ніщо.
ноль внимания на кого-что разг. ніякої (жодної; розм. анінайменшої, ніякісінької) уваги, нуль уваги на кого-що.
номер журнала номер (число) журналу (часопису).
номер люкс номер люкс.
[этот] номер не пройдёт (не выйдет) разг. так не піде, [це] не вдасться; розм. цей номер не пройде (не вийде).
номерной знак номерний знак.
номинальная стоимость номінальна вартість.
номинальная цена номінальна ціна.
номинативное предложение лингв. номінативне (називне) речення.
норма выработки норма виробітку.
норма естественной убыли норма природних втрат.
норма представительства норма представництва.
норма прибавочной стоимости норма додаткової вартості.
норма прибыли норма прибутку.
норма расхода материальных ресурсов норма витрати (витрачення) матеріальних ресурсів.
нормативный документ нормативний документ.
нормативный расход материалов нормативна витрата (нормативне витрачення) матеріалів.
норматив оборотных средств норматив обігових коштів.
норматив производительности труда норматив продуктивності праці.
нормированный рабочий день нормований (унормований) робочий день.
носильное бельё см. нижнєє бельё.
носильные вещи носильні речі.
носится как курица с яйцом разг. носиться як курка з [першим] яйцем (як дурень з писаною торбою, як дурень зі ступою).
носить (черпать) воду решетом перен. разг. носити воду решетом.
носить имя мати ім’я, зватися, називатися.
носить маску (личину) см. надевать, надеть маску.
носить название зватися, називатися, мати назву.
носить на руках кого носити на руках кого.
носить отпечаток чего бути позначеним чим, мати [на собі] відбиток чого.
носиться по комнатам носитися (ганяти, розм. гасати) по кімнатах.
носиться с молодым поэтом разг. носитися (панькатися) з молодим поетом.
носить фамилию мужа мати прізвище чоловіка.
носить характер чего мати характер чого.
нос кверху держать (носить) см. задирать, задрать нос.
нос (носом) к носу [встретиться] разг. віч-на-віч, ніс у ніс, носом до носа [зустрітися].
нос на квинту [повесить, опустить] разг. похнюпити носа (ніс).
нос не дорос у кого шутл. ніс не доріс у кого.
носовой платок [носова] хустинка (хусточка), хусточка до носа; хустинка, носовик, носовичок.
носовые гласные лингв. носові голосні.
носовые согласные лингв. носові приголосні.
носом землю роет разг. носом землю риє.
носом к носу [встретиться] см. нос к носу [встретиться].
нос пуговкой ніс ґудзиком (ґудзичком); (курносый) розм. кирпа.
носятся слухи ідуть (ходять) чутки, іде чутка (поголос, поголоска, поголосок).
нота протеста нота протесту.
нотариальная копия нотаріальна копія.
нотариальное удостоверение нотаріальне посвідчення.
ночная смена нічна зміна.
ночная фиалка бот. нічна фіалка.
ношеная одежда ношений (поношений) одяг.
нравственное извращение моральне збочення.
нравственное уродство моральна потворність.
ну да!, да ну! разг. авжеж!
нуждаться в поддержке потребувати підтримки, мати потребу в підтримці.
нуждаться в реформе потребувати реформи.
нужды людей потреби людей.
нужды мало кому разг. горя мало кому.
нужды нет (неважно) разг. дарма [що], горя мало, байдуже; ні (ані) гадки, і гадки немає (нема).
ну и гусь! см. хорош гусь!
ну и дела! разг. оце так!, оце так-так!
ну и денёк выдался! разг. ну й день випав!, ну й днина (днинка) випала.
ну и ну!, ай да ну! разг. оце так!, оце так-так!
нулевой вариант нульовий варіант.
нулевой результат нульовий результат.
ну тебя (его, их!) разг. ну тебе (його, їх)!

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License