Ж

жавелевая вода хим. жавелева вода.
жажда знаний жадоба (жага) [до] знань.
жалеть деньги шкодувати грошей.
жалеть потраченного времени шкодувати за втраченим (за згаяним) часом, шкодувати про втрачений (про згаяний) час.
жалкая одежда злиденний (убогий) одяг.
жалкие слова жалібні (жалісні) слова.
жалкий вид жалюгідний (злиденний, нужденний, убогий) вигляд.
жалко до слёз жаль (шкода), аж плач бере.
жалкое зрелище жалюгідне видовище.
жалкое подобие чего жалюгідна подоба чого.
жалкое существование животіння, нидіння.
жалко смотреть на кого-что [живий] жаль бере дивитися (як подивишся) на кого-що.
жалобная книга книга скарг.
жаловаться в суд скаржитися до суду (в суд).
жаловаться на [свою] судьбу нарікати (скаржитися, жалітися) на [свою] долю.
жалостливый взгляд жалісливий (жалісний) погляд.
жара идёт на убыль спека (жара) спадає.
жаркие дебаты палкі дебати.
жаркие страны жаркі країни.
жаркий бой гарячий (запеклий) бій.
жаркий поцелуй палкий поцілунок.
жаркий пояс геогр. жаркий пояс.
жаркий спор палка (запекла) суперечка, палкий спір, палке сперечання.
жаровыносливые растения жаровитривалі рослини.
жаротрубный котёл жаротрубний казан.
жатвенная машина жниварка, жатка.
жатвенная пора жнивна пора, пора жнив; жнива.
жать, пожать руку (приветствовать) тиснути, потиснути (стискувати і стискати, стиснути, недок. потискати) руку.
жаться, прижаться к стене тулитися, притулитися (притискатися, притиснутися) до стіни.
жаться, сжаться от холода щулитися, зіщулитися від холоду.
жгучая боль пекучий біль.
жгучая крапива жалка кропива.
жгучая потребность пекуча (нагальна) потреба.
жгучее солнце пекуче (палюче, жарке) сонце.
жгучие слёзы перен. палючі (палкі, пекучі) сльози.
жгучий брюнет [жагучий] брюнет; розм. чорнявець.
жгучий вопрос перен. пекуче питання.
жгучий мороз лютий (пекучий, шпаркий, смалкий) мороз.
жгучий стыд перен. пекучий сором.
ждать не дождаться чекати не дочекатися, ждати не діждатися.
ждать у моря погоды разг. чекати (ждати) коло (біля) моря погоди, виглядати над морем погоди (години).
жди беды начувайся.
жевать (пережёвывать) жвачку жувати (пережовувати) жуйку; (о животных) ремиґати.
жевать мочало (мочалку) перен. прост. жувати клоччя, жувати (пережовувати) жуйку.
желанная весть жадана звістка.
желанный успех бажаний успіх.
желательное решение бажане рішення.
желать добра (или зла) бажати (зичити) добра (або зла).
желаю (желаем) всего доброго (хорошего) (пожелание при прощании) бажаю (бажаємо, зичу, зичимо) всього доброго; на все добре.
желаю (желаем) всех благ бажаю (бажаємо, зичу, зичимо) всього найкращого (всього найліпшого).
желаю (желаем) здравствовать! а) (приветствие при встрече) здоров!, здрастуй!, здорові будьте!, здрастуйте!; б) (при прощании) бувай (будь) здоров!, бувайте (будьте) здорові!
желаю счастья (удачи) бажаю щастя (удачі).
железная дорога залізниця.
железнодорожная магистраль залізнична магістраль.
железнодорожная сеть залізнична мережа.
железнодорожное направление залізничний напрям.
железнодорожный билет залізничний квиток.
железнодорожный путь залізнична колія.
железнодорожный служащий залізничник, залізничний службовець.
железнодорожный узел залізничний вузол.
железной метлой выметать, вымести (гнать и выгонять, выгнать) см. метлой выметать, вымести.
железобетонные конструкции залізобетонні конструкції.
железоуглеродные сплавы мет. залізовуглецеві сплави.
жёлтая пресса прен. жовта преса.
желторотый птенец жовтороте пташеня (пташа).
жёлтый дьявол (о золоте) разг. жовтий диявол.
желудок варит шлунок травить (перетравлює).
жёлчный характер жовчний характер, жовчна вдача.
жемчужная раковина перлова черепашка (скойка, мушля).
жених и невеста наречений і наречена, молодий і молода, молоді; розм. молодята.
женская логика жіноча логіка.
женский род грам. жіночий рід.
женственная натура жіноча натура.
женщина лёгкого поведения жінка легкої поведінки.
жертвовать, пожертвовать собой віддавати, віддати себе в жертву, жертвувати, пожертвувати собою.
жёсткая вода тверда вода.
жёсткая кожа шорстка (шкарубка, шершава) шкіра.
жёсткая конструкция техн. жорстка конструкція.
жёсткая ткань цупка (жорстка, шорстка, дебела) тканина.
жёсткая трава жорстка (шорстка, дерзка) трава.
жёсткие волосы цупке (жорстке, шорстке) волосся.
жёсткие меры тверді (жорсткі) заходи.
жёсткие условия жорсткі умови.
жёсткий вагон ж.-д. твердий вагон.
жёсткий срок твердий (жорсткий) термін (строк).
жесткое мясо тверде м’ясо.
жестокая месть люта (жорстока) помета.
жестокая необходимость перен. пекуча (конечна, прикра, крайня) потреба (необхідність).
жестокая обида тяжка (прикра) образа.
жестокие слова жорстокі слова.
жестокий мороз перен. лютий мороз.
жестокий человек жорстока людина.
жестокое обращение с кем жорстоке поводження з ким.
жестокое разочарование перен. тяжке (прикре) розчарування.
жестоко ошибаться, ошибиться тяжко (прикро) помилятися, помилитися.
жестяные изделия бляшані вироби.
жечь [свой] корабли см. сжигать [свой] корабли.
жечь фимиам см. курить фимиам.
живая (ходячая) газета перен. жива (ходяча) газета.
живая изгородь живопліт.
живая легенда жива легенда.
живая материя (в философии) жива матерія.
живая натура жвава (жива) натура.
живая сила жива сила.
живая (ходячая) энциклопедия перен. жива (ходяча) енциклопедія.
жив и здоров (и невредим) живий-здоровий, живий і (та) здоровий.
жив курилка! шутл. ще живий!, нічого не сталося!
живого места нет (не осталось) разг. живого місця немає (нема, не залишилося, не лишилося).
живое предание жива легенда.
живое слово живе слово.
живой вес жива вага.
живой взгляд жвавий погляд.
живой восторг жваве захоплення, жвавий захват.
живой живое и думает живий [про] живе й думає (й гадає).
живой интерес жвава зацікавленість, жвавий інтерес.
живой образ живий образ.
живой портрет чей (кто очень похож на кого-либо) правдивий (достеменний; розм. справжнісінький) портрет чий.
живой ребёнок перен. жвава (моторна, метка) дитина; (о мальчике) моторний (меткий) хлопчик; (о девочке) моторна (метка) дівчинка.
живой рукой, живым духом (манером) [сделать что] прост. одним (єдиним) духом, за один дух [зробити що]; миттю, умить [зробити що].
живой свидетель живий свідок.
живой справочник см. ходячий справочник.
живой укор живий докір.
живой ум швидкий (жвавий) розум.
живой язык лингв. жива мова.
живокость садовая бот. сокирки садові.
живописная местность мальовнича місцевість.
живописная техника техніка живопису, живописна техніка.
живорыбный садок рибник; (водоём) сажалка.
животноводческая ферма тваринницька ферма.
животное масло тваринне масло.
животное царство тваринне царство.
животный мир тваринний світ.
животный страх звірячий страх (жах).
живот (животы, животик, животики) подводит разг. живіт підтягує (підводить), за живіт (за печінку) тягне.
животрепещущий вопрос животрепетне питання.
живые (ходячие) мощи разг. живі мощі.
живым духом (манером) см. живой рукой.
жидкие кристаллы физ. рідкі кристали.
жидкое топливо рідке паливо.
жизненное начало життєва основа.
жизненный водоворот перен. життєвий вир.
жизненный опыт см. житейский опыт.
жизненный путь життєвий шлях.
жизненный уровень життєвий рівень.
жизни не рад кто світ немилий (розм. знемилів) кому.
жизни нет кому а) (от кого-чего) просвітку (просвітлої години) немає (нема) кому від кого-чого, через кого, світ немилий через кого-що, життя немає (нема) від кого-чого; б) (без кого) життя немає (нема) кому без кого.
жизнь берёт, взяла своё життя бере, взяло своє.
жизнь бьёт ключом (через край) разг. життя буяє (вирує, клекотить, клекоче, б’є через край).
жизнь моя! (обращение) світе мій!, доле моя!
жизнь [висит] на волоске перен. разг. життя [висить] на волосинці (на волоску, на ниточці, на павутинці).
жилая площадь житлова площа; житлоплоща.
жилищная кооперация житлова кооперація.
жилищное строительство житлове будівництво.
жилищное управление житлове управління.
жилищно-эксплуатационная контора житлово-експлуатаційна контора.
жилищные условия житлові умови.
жилищный вопрос житлове питання.
жилищный фонд житловий фонд; житлофонд.
жилой дом житловий будинок.
жилой массив житловий масив.
жирная земля жирна (масна, сита) земля.
жирное пятно жирна (масна) пляма.
жирность молока жирність молока.
жирный кусок (кусочек) см. лакомый кусок.
жировые образования физиол. жирові утворення (утвори).
житейский (жизненный) опыт життєвий досвід.
жить барином (паном) жити по-панському (по-панськи, як пан), жити паном [діло].
жить бобылём разг. бурлакувати.
жить в долг жити в борг.
жить в достатке (в довольстве) жити в достатку (в достатках, при достатку, при достатках).
жить взаперти перен. жити самотньо (самітно, відлюдно).
жить в мире см. жить в согласии.
жить в нищете злидарювати, злиднювати, жити в злиднях (в убозтві).
жить в роскоши (роскошно) розкошувати, жити в розкошах (в розкоші, розкошуючи).
жить, пожить в своё удовольствие жити, пожити собі на втіху (без забот: безтурботно); (праздно) розкошувати, жити в розкошах (в розкоші, розкошуючи); розм. раювати.
жить в согласии (согласно, в мире, мирно; разг. в ладу, ладно) с кем жити в злагоді (в згоді, тихо, мирно, в мирі, в миру, в спокої), ладити з ким.
жить в сознании чьём (в памяти чьей, в сердце чьём) жити в пам’яті чиїй (в серці чиїм).
жить вчерашним днём жити вчорашнім днем.
жить (сидеть) за спиной чьей перен. жити (сидіти) за спиною чиєю.
жить за (на) чужой счёт жити чужим коштом (на чужі кошти, на чужий кошт).
жить как на вулкане жити як на вулкані.
жить на всём готовом жити на всьому готовому.
жить на свои средства жити на свої кошти (своїм коштом, на свій кошт).
жить на чужих хлебах, есть чужой хлеб жити на чужих хлібах (на чужому хлібі, на ласкавому хлібі).
жить на чужой счёт см. жить за чужой счёт.
жить на шее см. сидеть на шее.
жить не по средствам (разг. не по карману) жити невідповідно до своїх достатків (розм. не по кишені).
жить паном см. жить барином.
жить припеваючи разг. розкошувати, в розкошах (розкошуючи, добре) жити.
жить своим трудом (своими трудами) жити своєю працею.
жить своим умом (разумом) жити своїм розумом.
жить сегодняшним днём жити сьогоднішнім днем.
жить с расчётом жити ощадливо.
житья нет от кого-чего кому життя немає (нема) від кого-чого кому.
жребий брошен перен. жеребок (жереб) кинуто.
жребий пал на кого перен. разг. жеребок (жереб) випав на кого.
жрецы искусства ирон. жерці мистецтва.
жрецы Фемиды (слуги правосудия) жерці Феміди.
жужжать, нажужжать в уши кому разг. натуркувати і туркати, натуркати (туркотіти, натуркотіти, туркотати, натуркотати і натурчати) вуха (у вуха, повні вуха) кому.
жуткое зрелище моторошне (жахливе) видовище.
жуткое самочувствие жахливе самопочуття.
жуть как см. беда как.
жуть какой см. беда какой.

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License